Она устало легла на подушки, испуганно глядя на меня в ожидании ответа. Я попытался улыбнуться, но у меня ничего не вышло. Улыбка – признак доверия.
– Мне тоже жаль, что все так случилось, – ответил я. Я впервые вернулся сюда... после отпуска с женой. Трудно объяснить, что я почувствовал. Я не мог допустить и мысли о том, что кто-то...
– Вторгается?
– Да, – совершенно верно – вторгается. Но это не ваша вина, а моя. Вы были больны, вы ... Черт возьми, я был настоящим грубияном. Извините! Теперь давайте поговорим о чем-нибудь другом.
Она улыбнулась. Брешь недоверия была заделана. Она попросила сигарету, я дал ей прикурить. Разговор увел нас далеко от опасной темы.
Я рассказал, что о ней говорили на побережье, о молодом влюбленном аптекаре, о жителях островов, которые удивлялись тому, что она в одиночку плавает на маленькой лодке. Пэт рассмеялась.
– Удивлялись? Они подумали, что я сумасшедшая.
– Я с ними согласен, ваша лодка непригодна для глубоководья.
Она пожала плечами.
– Ничего страшного, если быть осторожной и следить за погодой. Мне почти всегда везло.
– Почти всегда?
Они кивнула.
– Хуже всего было здесь. Дул сильный ветер, на море волнение. Я не особенно испугалась – берег был близко, но я долго не могла найти проход.
– И что же вы сделали?
– Плавала вдоль рифа, пока его не нашла.
– Опасно.
– Да, очень. Но мне не оставалось ничего другого. Даже когда я попала в течение прилива – это напоминало объездку дикой лошади. Но я все равно справилась.
Маленькие крепкие руки лежали поверх одеяла. Слишком упрямый рот, улыбающиеся губы. Отважная девушка с чистым сердцем. Пэт становилась все более и более привлекательной. Это было опасно.
– Вы – натуралист. Странное занятие для женщины, как вы думаете?
Она гордо вздернула подбородок.
– Не вижу причин, почему. Я люблю свою работу, хорошо зарабатываю, у меня много свободного времени для разных вещей.
– Ну, да?
– Совершенно верно.
– Над чем вы работаете сейчас?
– Докторская диссертация. Экология Haliotis Asinina. Для вас, Ренн Ландигэн, это просто рыба- баран.
Она моментально поставила меня на место. Мне оставалось только удивляться ее оперативности. Наступила ее очередь задавать вопросы.
– Чем вы сейчас занимаетесь, Ренн?
– Учусь плавать с аквалангом.
– Ради удовольствия?
– Да. Вы что-то имеете против?
– Нет, это отличный отдых, но что вы будете делать дальше? Я имею в виду, чем зарабатывать на жизнь? Вы же не можете провести всю жизнь на этом острове.
Я ступил на тонкий лед: ее не сбить пустой болтовней. Пожав плечами, сделал горестное выражение.
– Я не могу больше преподавать. Ни один университет теперь не согласится принять меня на работу. Но я неплохой историк и вокруг полно материала, чтобы написать одну-две книги. Знаете, – я развел руками, – вы слышали о старинных кораблях, пиратах, поисках жемчуга? Все это никогда не было систематизировано.
Она вспыхнула, в глазах появился живой профессиональный интерес.
– Да, Ренни, это очень интересно! Ведь побережье Австралии называют варварским. Здесь полно материала – пираты, жестокость, романтика – все что хочешь. Если бы я была писателем, то не прошла бы мимо. Хочу вам кое-что показать.
Она щелкнула косметичкой, вынула маленькую коробочку и, достав из нее круглый предмет, положила его мне в руку. Я окаменел – это была точная копия той старой испанской монеты, которую мы нашли с Джанет. От моего лица отлила кровь, губы пересохли, мои мечты разлетелись как карточный домик. Монета с ладони смотрела на меня немигающим золотым взглядом. Я поднял голову и тихо спросил:
– Где вы ее нашли?
Объяснение Пэт оказалось простым и бесхитростным.
– Здесь, на острове. Я копалась во время отлива среди скал и увидела плоский, круглый предмет,
