плен наших людей, но это не исключено, так что мы решили по возможности ограничить распространение данной информации. Однако, когда я последний раз говорила с коммандером Хеннеси, он упомянул, что люди адмирала Хэмпхилл планируют полномасштабные испытания в пространстве Грифона. Известны ли уже результаты испытаний?

— Известны. — кивнул Капарелли. — Я пока что видел только предварительный отчёт, не детальный, но на мой взгляд он выглядит многообещающе. Очень многообещающе. Конечно, никто не обещает немедленного развёртывания этой системы, но начинает казаться, что она станет доступна, как минимум малыми сериями, где-то через три-четыре месяца.

— Так быстро? — улыбнулась Хонор. — Если система оправдает заверения Хеннеси, то хевенитам это придется не по вкусу. Могу я заодно узнать, как продвигается модернизация у андерманцев?

— Здесь новости не такие радужные, — ответил Капарелли. — Дело идёт не так хорошо, как я надеялся. Похоже, что на оснащение их носителей подвесок нашими старыми МДР потребуется на несколько недель больше, чем по расчетам адмирала Хэмпхилл, а на доработки более новых кораблей для использования «Замочной скважины» уйдет еще больше времени. Хорошая новость состоит в том, что затем мы, вероятно, получим больше кораблей «одним куском». Конечно, — он поморщился, — Силезия сейчас отвлекает существенную часть внимания анди. Нашего, кстати, тоже.

— Я уделяла докладам из Силезии не столько времени, сколько следовало бы, — призналась Хонор. — Однако, согласно последним новостям, дела там идут достаточно хорошо.

— В сравнении с той выгребной ямой, которой всегда была Конфедерация? Безусловно. В сравнении же с любым хоть наполовину честно управляемым уголком галактики, на мой вкус, там слишком интересно. Поверьте, адмирал Сарнов занят до предела.

— Что вы имеете в виду? — спросила Хонор с некоторым волнением. Марк Сарнов был её старым другом, и она считала его практически идеальным кандидатом в командующие нового контингента в Силезии.

— О, ничего такого, с чем бы он рано или поздно не справился, — успокаивающе заявил Капарелли. — Но кое-кто из прежней силезской администрации, по-видимому, не поверил нам, когда мы сказали что отныне вести дела по-прежнему не получится. Большинство назначенных губернаторов систем были просто отправлены в отставку в процессе аннексии. Но почти четверть губернаторов были «свободно избраны» гражданами.

— Поверьте мне, сэр Томас, — сухо сказала Хонор, — ничего «свободного» в силезских выборах не было. Победивший кандидат выкладывал деньги на бочку за каждый из голосов.

— Знаю-знаю. Но просто пойти и сместить избранных губернаторов, каким бы образом избраны они ни были, без существенных к тому оснований мы не можем. Некоторые из них достаточно глупы, чтобы думать, что мы позволим им вести дела по-старому и, к сожалению, часть этих глупцов при прежнем режиме имели надежный контроль над командными структурами местных подразделений Флота Конфедерации. Было множество примеров пассивного сопротивления приказам адмирала Сарнова о списании большинства самых старых кораблей, даже если они представляли собой отжившую своё кучу хлама. Еще больше сопротивления и обструкционизма вызвала его политика полного перетряхивания командного персонала звёздных систем. Сарнов устроил пару показательных акций, которые, похоже, убедили в нашей серьёзности всех за исключением полных дебилов, но, к сожалению, у нас нет данных о местонахождении почти тридцати процентов официального регистра кораблей Конфедерации.

— Тридцати процентов, сэр? — удивление вырвало вопрос у Мерседес Брайэм несмотря на её относительно низкий ранг. Капарелли усмехнулся почти без юмора.

— Это вовсе не настолько плохо, как может показаться, коммодор, — успокоил её он. — Как минимум половина — более вероятно, что две трети — кораблей которых мы недосчитались, не существовали задолго до нашего прихода. Чёрт, один из наиболее дерзких губернаторов на пару с командующим его локального флота держали в списках полную эскадру линейных крейсеров — восемь кораблей и почти двадцать тысяч человек — как находящуюся на действительной службе, в то время как они никогда не существовали! Они вдвоем — может быть ещё полдюжины офицеров, которые нужны были для поддержания прикрытия — прикарманивали жалование несуществующих команд, не говоря уже о каждом центе якобы потраченном на боеприпасы, реакторную массу, техобслуживание и тому подобное.

Капарелли покачал головой, дивясь тому, что кто-то может действовать подобным образом и всё ещё называться «флотом».

— Однако, — через секунду продолжил он более мрачным тоном, — некоторые из этих кораблей на самом деле исчезли вместе с экипажами и всем прочим. Подозреваю, что многие из них уже к тому времени подрабатывали на стороне пиратством и вполне уверен, что многие полагают, что сумеют продолжать в том же духе на постоянной основе, учитывая насколько нас от них отвлекают хевы. В том смысле, конечно, что именно те типы кораблей, которые нужны Сарнову для преследования пиратов нужны также Восьмому Флоту для операций вроде «Плодожорки». А еще, кстати, у нас есть Талботт.

— Достоверны ли сообщения о действиях террористов, сэр? — тихо спросила Хонор.

— Думаю они несколько раздуты прессой и пока что события достаточно локализованы, но — да. Было несколько безобразных инцидентов, особенно в системе Сплит. Боюсь, к тому же, адмирал Хумало не самый подходящих человек. Неплохой администратор в большинстве ситуаций, но не тот человек, который нужен когда на улицах льется кровь. К счастью, баронесса Медуза его полная противоположность.

— Помню её по Василиску, — кивком выразила согласие Хонор.

— Опыт обращения с аборигенами, временами склонными к убийствам, вероятно достаточно подготовил её к настоящему моменту, — сказал Капарелли с кислой улыбкой. — Однако, чтобы я ни думал о Хумало, трудно винить его за то, как он постоянно требует ещё кораблей. Его зона ответственности на самом деле даже больше чем у Сарнова и корабли ужасно разбросаны. К сожалению, для этого бутерброда больше масла у нас нет. Мы были вынуждены послать к нему хотя бы несколько современных кораблей, но в целом ему придется обходится тем, что у него есть. А нам придется надеяться, что ситуация там не ухудшится.

Хонор снова кивнула. «Это, похоже, единственное, на что мы можем надеяться в данный момент во множестве мест» — отметила она про себя.

— Что ж, сэр Томас, — сказала она через мгновение, поднимаясь из кресла и подсаживая Нимица на плечо, — нам остается только сделать всё возможное, чтобы сбавить напряжение здесь, вблизи от дома.

— Именно так. — Капарелли поднялся из-за стола. — По крайней мере, похоже на то, что вы для этого дела подобрали достойную команду.

— Подобрала. И если мы не сумеем добиться своего, в этом не будет их вины.

* * *

Солнечный свет позднего дня тяжёлым золотом изливался на изумрудно- зелёные газоны Белой Гавани. Бронированный лимузин Хонор опустился на парковочную площадку. Истребители взмыли вверх, а она выбралась из машины и замерла на мгновение, наполняя легкие резким воздухом севера и наслаждаясь видом возвышавшихся вокруг древних деревьев.

Бриз пронёсся сквозь качающиеся ветви и запустил в её волосы крошечные нежные пальчики. Глубокое, бессовестно чувственное наслаждение казалось наполняет всю её. Отчасти это было обычной реакцией после долгого пребывания на космическом корабле. Искусственность среды нормального её рабочего места являлась неизбежным элементом избранной ею жизни, но рождена она была в окружении дикой природы Сфинкса. Хонор была настолько же отпрыском горных лесов и живой, временами дикой, энергии парусных лодок рассекавших глубокие, холодные океаны Сфинкса, как и офицером Флота Королевы. Именно эта странная, временами болезненная раздвоенность заставляла её ещё глубже ценить оба её мира.

Но на этот раз было нечто большее. Она ощущала на заднем плане сознания Нимица и смаковала его чувство… довольства. «Именно это слово» — решила она, потянувшись нежно потрепать его по ушам. В глубочайшем смысле этого слова, «домом» для неё всегда был дом её родителей на Сфинксе. Дом, который построили родители Стефани Харрингтон так много веков назад. Дом, служивший столь многим поколениям её семьи. Дворец Харрингтон на Грейсоне ныне тоже был «домом». Конечно в другом смысле. И, по-

Вы читаете Любой ценой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату