Я старался дышать помедленнее, чтобы справиться с удушьем. Я не знал, как ответить на этот вопрос. Только что я видел, как тот, кого мы ищем, великий Дедал, убил своего племянника. Как я могу хорошо себя чувствовать? Мерцал экран невыключенного телевизора, его голубой свет заливал комнату.
— Сколько... сколько сейчас времени? — прохрипел я.
— Два часа ночи. Я не мог заснуть и смотрел канал «Природа».— Гроувер беспокойно заерзал на своей кушетке.— Я так скучаю по Можжевелке.
Я протер глаза, прогоняя остатки ужасного сновидения.
— А-а, ну понятно... Не переживай, вы скоро увидитесь.
Гроувер печально покачал головой.
— Знаешь, какое сегодня число, Перси? Я видел по телевизору. Сегодня тринадцатое июня. Прошло семь дней, как мы оставили лагерь.
— Как семь? — изумился я.— Не может быть.
— Время в лабиринте идет гораздо быстрее,— напомнил мне Гроувер.— В первый раз, когда вы с Аннабет очутились здесь, вам показалось, что вы провели в лабиринте только несколько минут. Но на самом деле прошел целый час.
— Точно, ты прав.— Тут меня осенила новая мысль, и я понял, что его беспокоит.— Истек срок твоего договора с Советом копытных старейшин.
От волнения Гроувер сунул в рот пульт дистанционного управления, откусил кончик и принялся жевать.
— Я не успею ничего сделать,— прошамкал он сквозь недожеванный пластик.— Как только я вернусь в лагерь, Совет отберет у меня лицензию. И больше никогда не позволит отправиться на поиск.
— Мы попытаемся их убедить,— пообещал я.— Попросим, чтобы тебе дали дополнительное время.
Гроувер нервно сглотнул.
— Они не пойдут на это. С каждым днем положение становится все тяжелее и тяжелее. Мир гибнет, Перси. Его природная сила... Знаешь, я просто чувствую, как она увядает. Мне необходимо разыскать бога Пана.
— Ты непременно найдешь его. Я в этом не сомневаюсь.
— Ты всегда был мне хорошим другом, Перси.— Гроувер смотрел на меня грустными козлиными глазами.— А то, что ты сделал сегодня — спас животных на ферме Гериона — было поразительно. Я... я хотел бы хоть немного походить на тебя.
— Ерунда,— быстро оборвал его я.— Не говори глупостей, пожалуйста. Кто у нас настоящий герой, так это ты.
— Не-ет, какой из меня герой. Я стараюсь быть им, конечно, но...— Он вздохнул — Перси, я не вернусь в лагерь, пока не отыщу бога Пана. Я просто не могу. Ты понимаешь меня, правда же? И я не смогу встретиться с Можжевелкой, если меня постигнет неудача. Мне стыдно перед самим собой.
Его голос был таким жалобным, что у меня на душе заскребли кошки. Мы с ним многое пережили вдвоем, но в таком состоянии мне его видеть еще не приходилось.
— Мы обязательно что-нибудь придумаем.— Я попытался утешить его.— Не может быть, чтобы ты не добился успеха. Ты ж всегда был козленок-герой, правда? И Можжевелка знает это, и я знаю.
Гроувер зажмурил глаза.
— Козленок-герой,— чуть слышно и как-то подавленно прошептал он.
После того как он заснул, я еще долго не мог забыться. В другом конце гостиной голубой экран телевизора, показывавшего канал «Природа», тускло освещал головы чучел на стенах — охотничьи трофеи Гериона.
На следующее утро мы отправились к загону, чтобы попрощаться с Эвритионом.
— Нико, ты мог бы пойти с нами,— выпалил я неожиданно для самого себя.
Наверное, это я из-за того сна и мальчика Пердикса, который так сильно напомнил мне Нико.
Он отрицательно покачал головой. Не думаю, что хоть один из нас хорошо спал в эту ночь, но хуже всех выглядел Нико. Глаза у него припухли и покраснели, щеки цветом могли соперничать с мелом. Он все время кутался в черную накидку, которая прежде наверняка принадлежала Гериону, так как была на три размера больше того, что нужен нормальному взрослому человеку.
— Мне нужно время, чтобы подумать.
Его глаза избегали моего взгляда, но по тону Нико я чувствовал: он все еще сердится. То, что его сестра пришла из Царства мертвых ради того, чтобы встретиться со мной, а не с ним, не слишком его обрадовало.
— Нико,— окликнула его Аннабет,— Бьянка хочет, чтобы у тебя все было хорошо.
Она положила руку ему на плечо, но Нико вывернулся, сбросил ее и зашагал по дороге прочь. Может, конечно, у меня просто разыгралось воображение, но я отчетливо видел, как сгустился вокруг него утренний туман.
— Я беспокоюсь за него,— сказала мне Аннабет.— Если он опять станет слушать советы призрака царя Миноса, ему несдобровать.
— У него все наладится,— прозвучал голос подошедшего к нам Эвритиона. Пастух переоделся и теперь блистал чистотой. На нем были новехонькие джинсы, чистая ковбойка, а борода расчесана до последнего волоска. К тому же он надел на себя Герионовы сапоги.— Пусть останется здесь и соберется с мыслями. Когда это произойдет, он придет в норму, обещаю.
— А с вами что будет? — спросил я пастуха. Эвритион поскреб сначала одну шею Орфа, потом другую.
— С нынешнего дня дела тут, на ранчо, пойдут маленько по-другому. Никакого жертвенного мяса для корма скоту. Может, стоит ввести в рацион соевые пироги, над этим надо подумать. И еще я намерен поладить с этими конями-мясоедами. У меня родилась мысль выступить с ними на следующем родео.
Представив это, я слегка содрогнулся, но пожелал ему удачи.
— Ага,— отозвался Эвритион и сплюнул в траву.— Я слыхал, что вы сейчас отправляетесь на розыски мастерской Дедала?
— Вы поможете нам? — Глаза Аннабет вспыхнули от радости.
Эвритион упорно не сводил пристального взгляда с пастбища, и я понял, что его смущает эта тема — не очень-то ему легко говорить о мастерской Дедала.
— Понятия не имею, где он может быть. Может, Гефест знает?
— Да, нам и Гера так сказала,— кивнула Аннабет.— Ну а Гефеста как найти?
Эвритион молча потянул какую-то штуку из-под воротника своей рубашки. Это было украшение — гладкий серебряный диск на серебряной же цепочке. Посередине на диске имелось небольшое углубление, по форме похожее на отпечаток пальца. Сняв диск с шеи, он протянул его Аннабет.
— Время от времени Гефест появляется в наших местах,— объяснил он.— Присматривается к скоту, изучает его повадки для того, чтобы изготавливать бронзовые автоматоны. В прошлый раз я... ну, мне случилось сделать ему небольшое одолжение. Помог устроить фокус с моим отцом Аресом и богиней Афродитой. И в знак благодарности он дал мне эту цепочку с диском. Сказал, что если он мне однажды понадобится, то с его помощью я смогу найти его. Диск выведет меня к его кузнице. Но только один-единственный раз.
— И вы даете его мне? — недоверчиво переспросила Аннабет.
— Да на что мне какие-то кузницы, мисс? — Эвритион отчего-то покраснел.— У меня и тут дел выше крыши. А вы просто нажмите кнопку, и диск вас приведет куда нужно.
Аннабет тут же так и сделала. Диск мгновенно ожил, и у него выросли восемь металлических ног. Аннабет вскрикнула от ужаса и выронила его на землю.
— Паук! — закричала она.
— Она, гм... немного боится пауков,— степенно объяснил Гроувер пастуху.— Последствия одной старой распри между Афиной и Арахной.
На физиономии Эвритиона отразилось неподдельное смущение, и он принялся извиняться. А паук тем временем переполз через ограду и почти скрылся в лесу.
— Быстрей, ребята,— позвал я.— Эта штука не будет никого ждать.
Хоть Аннабет не очень торопилась присоединиться к пауку, но выбора у нас не было. Наскоро попрощавшись с Эвритионом, мы устремились прочь от скотного загона. Тайсон проделал для нас дыру в заборе, и мы быстро оказались в лабиринте.
Хотел бы я, чтобы к этому паучку у нас был поводок. А то он так быстро удирал по туннелям, что большую часть времени я даже его не видел. Если б не отличное чутье Тайсона и Гроувера, мы бы не знали, каким путем он нас ведет.
Мы пробежали мраморным туннелем, свернули влево и чуть не свалились в пропасть. Только благодаря тому, что в последнюю минуту Тайсон подхватил меня и оттащил назад, я туда не сверзился. Туннель продолжался, но перед нами на добрую сотню футов вперед зияла бездна — мрачная пропасть под ногами и железные скобы на потолке над ней. Механический паук преодолел уже почти половину скобок, перепрыгивая с одной на другую с помощью металлической паутинной нитки.
— Обезьянья дорожка,— догадалась Аннабет— Всегда великолепно по ней лазала.
Она подпрыгнула, уцепилась за первую скобу и, раскачавшись, перекинула руку на вторую. Вот ведь как, испугалась крохотного паучка, но играет со смертью, пробираясь по обезьяньей дорожке. Поди разбери этих девчонок!
А Аннабет уже добралась до противоположной стороны пропасти. И теперь опять бежала за пауком. Я последовал за ней. Когда я добрался до конца дорожки и оглянулся, то увидел, что Тайсон взвалил Гроувера на спину и запрыгал вслед за мной, едва прикасаясь руками к скобам. В три прыжка он преодолел все расстояние и, нужно сказать, очень вовремя, так как от двойной тяжести Гроувера и моего братишки последняя скоба тут же оторвалась и рухнула вниз.
Мы продолжили путь и скоро наткнулись на скелет, скрючившийся в одном из туннелей. На нем истлевали остатки мужской сорочки, хлопчатобумажных брюк, а на шее все еще болтался галстук. Но паук тут не задержался. После этого мне пришлось ползти по куче каких-то деревянных обломков, и когда я посветил на них фонариком, то увидел, что это сотни разломанных пополам карандашей.
Скоро туннель привел нас в большую комнату. Ослепительный свет заставил меня на минуту зажмуриться. Как только мои глаза привыкли к нему, я увидел, что и здесь были скелеты. Дюжинами они валялись на полу перед нами, некоторые совсем давнишние, и их косточки уже побелели, другие — явно недавнего происхождения. Эти были более крупными. Конечно, вонь от них не шла ни в какое сравнение с вонью Герионовой конюшни, но пахли они тоже не слабо.