Беттина с Мими неожиданно куда-то заторопились. Выяснилось, что они высмотрели компанию, состоявшую из парня и трех девушек — судя по виду, старшекурсников, которым уж наверняка исполнился двадцать один, — собиравшуюся освободить один из столиков недалеко от танцпола. Мими и Беттина поспешили протиснуться к заветному столику между стоявшими буквально спинка к спинке стульями, беспрерывно извиняясь перед сидевшими, которых они задевали бедрами. Шарлотта постаралась по возможности не отстать. Наконец сидячие места были завоеваны, и Мими торжествующим жестом достала сигареты, зажигалку и закурила. Этот поступок Шарлотта смогла просчитать мгновенно: Мими ужасно хотела продемонстрировать подругам, окружающим, а в первую очередь самой себе, что она принадлежит к этому кругу… что она
Взгляд Шарлотты задержался на компании из пятерых девчонок, которые втиснулись за маленький столик буквально на самом краю танцпола, через два столика от них. Выглядели они не старше нее и все как одна безостановочно улыбались и хохотали. Вон та сидящая практически среди танцующих блондинка с внушительным бюстом гордо вскинула голову и старается всем своим видом продемонстрировать, какая она крутая, заводная и горячая. Брось, Шарлотта, себя-то не обманывай! Ты же сама видишь, что эта девочка на самом деле очень даже заводная и горячая! Длинные светлые волосы, прямые и шелковистые, были ее решающим козырем перед всеми другими женщинами — перед теми, кому не повезло родиться блондинками: все они должны были при виде таких волос в отчаянии заламывать руки и посылать проклятия в адрес злодейки-судьбы за то, что не подсуетилась и не сотворила их блондинками.
Беттина тоже заметила обосновавшуюся неподалеку компанию, брезгливо поморщилась и, наклонившись к Шарлотте, ехидно заметила:
— Почему бы им не повесить на себя таблички: «Трахни меня, я первокурсница»?
Шарлотта засмеялась, но настроение у нее совсем упало. Что, спрашивается, здесь делает Шарлотта Симмонс? Что заставило ее и ее подружек, да и всех остальных посетительниц этого вертепа тащиться сюда, стоять в очереди и торчать тут в духоте и грохоте?
Музыканты заиграли что-то душевное в стиле Боба Марли. Солист пел, запрокинув голову назад и приставив микрофон к губам таким образом, что казалось — он собирается к концу песни его сожрать. На танцполе переминалось с ноги на ногу полдюжины пар. Да кто они все такие? Представители своего вида, лабораторные животные, помещенные нейробиологами в особую среду. Их дергают за лапки и за другие места, активируя те или иные инстинкты, пропитывают их слизистые оболочки алкоголем и никотином до такой степени, чтобы они стремились реализовать только одно желание…
Впервые за два месяца, проведенных в Дьюпонте, Шарлотта почувствовала себя такой же, как раньше: независимой, самостоятельной в суждениях и равнодушной — равнодушной к тем обрядам, традициям и правилам, которые другие первокурсники приняли как нечто само собой разумеющееся, как неотъемлемую часть студенческой жизни. Даже те, кому что-то пришлось не по нраву, сдались под натиском обстоятельств мгновенно, не пикнув. Зачем, спрашивается, этим совсем не бедным, неглупым — попробуй поступи в Дьюпонт с низким средним баллом за школьные экзамены, — парням и девчонкам играть в эти дурацкие игры? Что ж, если им это нравится — пожалуйста. Пусть тусуются в своих грязных, вонючих, пропахших пивом и мочой клубах… под свою псевдокарибскую музыку… если это протест, нежелание быть приличными и предсказуемыми… Пусть. Шарлотте Симмонс нет до этого никакого дела Она — выше них, выше всего этого. Эти люди для нее лишь объект исследования. Бар «И. М.» — это террариум, набитый богатыми парнями и девчонками, зачем- то нарядившимися в псевдообноски, а она наклонилась над этим змеиным гнездом и изучает поведение его обитателей… самок и самцов, трясущих потертыми от частого употребления гениталиями… Вон — напрягшийся под тканью агрегат, тычущийся в разные стороны, словно антенна, в надежде нащупать подходящее место… также прикрытое хлочатобумажной тканью… вон Будда, барабанящий так, что людей за десять футов сносит с ног… вон смуглый певец, который все жует и жует и никак не может проглотить наконец свой микрофон… а вот какая-то аберрация зрения! На танцполе появился парень без пары. Как это его туда занесло? Нет, оказывается он просто хочет пройти через танцплощадку по прямой. Темно-каштановые волосы, расстегнутая рубашка с закатанными рукавами, естественно, брюки-хаки… да он еще и прихрамывает! Не потому ли он решил помешать танцующим и даже отпихнул по пути пару двуспинных животных? А походка, несмотря на легкую хромоту, все же не лишена определенной элегантности, отметила Шарлотта Вот он повернул голову. Через всю щеку, от уха до самого подбородка была наложена медицинская повязка..
Хойт.
Он направлялся прямо к ней. Шарлотта вдруг почувствовала, как внезапно и резко заколотилось ее сердце. Наверное, сидел где-нибудь за столиком по другую сторону танцпола Да как же Хойт вообще разглядел ее в такой темноте? И сколько времени он наблюдал?..
Мими подалась вперед, пихнула локтем Беттину и сказала Шарлотте:
— Смотри-ка, кто пришел! Неужели это тот самый благородный спаситель девушек из братства Сейнт-Рей?
Шарлотта прищурилась и стала оглядываться, словно стараясь рассмотреть, о ком это говорит Мими. Лицо у нее горело. Она очень надеялась, что в темноте Мими этого не разглядит.
Та снова наклонилась через столик и, явно сгорая от нетерпения, поинтересовалась:
— И что ты ему скажешь?
— Даже не знаю, — дрогнувшим голосом ответила Шарлотта.
Когда Хойт оказался буквально в шести футах от их столика, до Шарлотты дошло, что смотрит он вовсе не на нее. Вот он подошел ближе, еще ближе — и прошел мимо, даже не взглянув в ее сторону. Он подошел к столику, за которым сидели пятеро первокурсниц, и, естественно, наклонился над блондинкой с пышным бюстом и с Волосами. Обладательница столь чрезвычайно важных для женщины достоинств сидела на самом краю танцпола спиной к нему. Хойт слегка похлопал ее ладонью по плечу. Шарлотта… о чем тут говорить, все это происходило прямо у нее на глазах. Блондинка чуть повела головой, отводя слегка ограничивавшие ее обзор шелковистые волосы. Самодовольная ухмылка на лице Хойта уступила место хорошо разыгранному выражению легкого смущения.
Шарлотта не слышала, что он говорил девушке. Слишком уж громко играла музыка, слишком громко орала пьяная толпа. Тем не менее фрагмент приветственной фразы Хойта все же долетел до ее ушей: «Бритни Спирс».
Блондинка явно пришла в восторг от такого сравнения, захихикала и зарумянилась — понятное дело, не от застенчивости, а от радости, как было совершенно ясно Шарлотте. На ее лице расплылось выражение полного блаженства от того, что такой парень обратил на нее внимание. Хойт перетащил стул от соседнего столика и уселся рядом с блондинкой. Теперь Шарлотта даже не могла сделать вид, что она его не видит. Хойт что-то рассказывал, обворожительно улыбаясь девушкам, а намеченная им и пребывающая на седьмом небе от счастья жертва все продолжала радостно хихикать. Сам Хойт тем временем наклонился к ней поближе, проникновенно посмотрел в глаза; его взгляд недвусмысленно говорил: «Нам ведь есть что сказать друг другу, но о чем мы не можем делать это при посторонних, правда?»
Потом он погладил красотку по руке — от локтя по предплечью и до самого запястья.
Хойт приподнял брови, и по его мимике стало понятно, что он задает девушке какой-то вопрос. Затем оба встали. Девушка повернула голову и одарила своих подруг не то чуть растерянной, не то даже слегка виноватой, но явно довольной улыбкой. Хойт и блондинка вышли на танцпол. Безо всяких предисловий и без какого бы то ни было стеснения они прижались друг к другу… э-э… всем тем, что было ниже пояса, и Хойт начал двигаться… Что символизировали или, если точнее, имитировали эти движения, догадаться было нетрудно. Оркестр играл тем временем медленную, гипнотизирующую, синкопическую мелодию. Солист раз за разом повторял одни и те же две строчки:
Губы Хойта были слегка приоткрыты, и весь его вид говорил: «Вот так… вот так… умница… Молодец, девочка… все правильно, малышка… да, крошка… вот увидишь — тебе понравится…»
Партнерша Хойта раскраснелась — не от смущения, а от нахлынувшей на нее волны возбуждения. Это было заметно каждому даже в этом дымном, душном, вопящем, пропахшем потом, рвотой и пивом, тускло освещенном зале. Нет, этот румянец невозможно было перепутать с тем, который заливает щеки от стеснения или стыдливости. На лице блондинки просто читалась скрытая до поры до времени похоть и желание как можно скорее испытать обещанное не только на словах, но и всем видом этого парня наслаждение.
Вскоре Хойт с блондинкой покинули танцпол и стали пробираться через толпу к выходу. Естественно, Хойт держал свою «даму» за руку. При этом он ей что-то говорил, а блондинка кивала, глядя прямо перед собой каким-то несфокусированным взглядом. Ее явно волновало не то, что происходит вокруг, а то, что должно произойти в самое ближайшее время.
— Боже ты мой, — сказала Мими, снова наклоняясь над столом и на этот раз показывая Шарлотте на часы у себя на запястье. — Ну этот твой спаситель и шустрый. Ты только посмотри на него! А она-то? Интересно, кто такая эта маленькая глупенькая спервотутка?
— Как-как?
