переводится так: 'Ты чертовски красива сегодня!'.
Что и говорить, отсутствие в английском языке матерной ругани ставит целую проблему перед нашим человеком, когда одно и то же слово звучит то грубо, то нейтрально, а то совсем даже наоборот. Так, например, я долго объяснял знакомой москвичке, что на
То же касается и ругательств
Теперь примеры.
- Fuck! Why did yak not shoot?! - Блин! Почему ты не стрелял?! - орет на молодого солдата сержант Тимоти Тимпсон после того, как его взвод с трудом, но все же отбился от вьетконговцев.
- I was pretty fucked up. It's my first combat… - Это мой первый бой. В какой-то момент я прямо офонарел,- отвечает новобранец.
- You never accomplish anything cause you fuck around so much! - Ты никогда ничего не можешь довести до конца, потому как разгвоздяй!
МИРНО ПАШУЩЕЕ НИВУ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СЛОВО
почему-то попало в немилость его величества инглиша и из разряда 'металлического' (болты, шурупы, отвертки) переместилось в разряд самых грубых ругательств. Теперь
Так, грубо брошенные фразы
Комиссару приводят главного казначея Общества слепых, который подделал бухгалтерский отчет и… попался, голубчик.
- Что он натворил? - спрашивает сержант Холдуин, глядя, как вора выводят из кабинета в наручниках.
- This dude screwed up the accounts of the Blind Society. - Этот придурок напортачил с отчетом Общества слепых. Думал, что если они слепые, то не заметят…
Второе значение
Пример.
футбольный матч между 'Тиграми 'и 'Серыми Ястребами'. 'Тигры' перенервничали накануне, опасаясь достаточно сильной команды противника. Действительно, они оказались слабее и почти проиграли, но вот, в конце матча, воспользовавшись благодушием 'ястребов', 'тигры' делают два тачдауна и, проведя экстра- удар; уже на очко опережают 'хоксов', а в итоге с ликованием побеждают. Джейн первая бросилась обнимать Мика и Джона.
- Почему вы заставили нас всех так волноваться? - восклицает она.- I was hardly screwed up! - Я чуть не рехнулась!
- You were screwed up?- Чуть не рехнулась?- усмехается Мик, убирая со лба спутавшиеся мокрые волосы.- Did you see how they screwed us up in the first two quarters? - А ты видела, как они нас продрали в первых двух четвертях?
- Get up! - Поднимайтесь! -рычит сержант Тимпсон на солдат своего взвода, сидящих без дела.- Your screw around is over! - Ваше валяние дурака закончилось!
И мучения наши со словом 'скрю' тоже закончились. Рад, если вы что-нибудь усвоили, и вдвойне рад, если нет, потому что не люблю ругаться, а сегодня - как-то так вот получилось - мы сплошные ругательства проходили.
УРОКИ ВЕЖЛИВОСТИ
Имидж страны или народа очень часто далек от действительности. Свой имидж Америка создает вполне профессионально и целенаправленно/собирая все самое хорошее, что есть не только в Америке, но и во всем мире. Кто он такой, к примеру, типичный американец? Лихой ковбой? Рэмбо? Ничего подобного. Это обыкновенный спокойный несколько религиозный парень (иногда толстый). Очень ВЕЖЛИВЫЙ, между прочим. И если на дискотеке вы уже вдоволь пообщались с местными 'эллочками-людоедочками', то давайте поучимся и дальше говорить с американцами на их языке.
Начнем со слов
- Excuse me.- цедит сквозь зубы комиссар Ле Пешен и, так как очень торопится на ответственное собрание, начинает объезжать плетущийся впереди 'бьюик' пожилой леди.
- Sorry! - кричит комиссар, когда его лихой маневр не удался и он своей машиной задевает дверцу 'бьюика '.