Уорден со своей командой операторов и ассистентов находился на трибуне для почетных гостей, пытаясь установить оборудование и время от времени сталкиваясь с уставшими рабочими, заканчивавшими последние приготовления. Было обнаружено и предотвращено возможное несчастье: во время ночного шторма оторвался большой кусок драпировочного полотна над тронами Их Величеств, грозивший рухнуть вниз и накрыть королевскую чету волнами колышущегося алого шелка. С точки зрения Уордена, рабочие только мешали его подчиненным, которые расставляли камеры под наилучшими углами обзора, старались распутать и закрепить хитросплетения кабелей по всей трибуне и вокруг нее.
Уорден догадывался, что сейчас творится на душе у Като, начальника королевской стражи. Для Като все эти толпы людей были в лучшем случае досадной помехой, а в худшем — потенциальными убийцами. Никому не разрешалось приблизиться — к королю и королеве без пропуска службы безопасности. Каждое живое существо на трибуне, на ступенях, ведущих к трибуне, или на дороге, ведущей к ступеням, было обязано носить значок, удостоверявший его личность и испускавший импульсы, подтверждающие право присутствия в границах плотной сети электронного наблюдения. Каждый, кто входил без значка, включал сигнал тревоги, после чего охранники набрасывались на него с быстротой, соперничавшей лишь с прыжком в гиперпространство. За последние двадцать минут произошло десять таких инцидентов. Четыре значка отцепились и упали, в трех возникла неисправность. Двое подвыпивших студентов, подобравшиеся к трибуне на свой страх и риск, были пойманы без значков, как и пожилая жрица, забывшая нацепить свой значок и крайне возмущенная дотошным обыском.
Уорден активно участвовал в подготовке. Он критически наблюдал за действиями своей команды, хотя оставил вопросы размещения камер и осветительных приборов на усмотрение своего продюсера и главного оператора. Время от времени он взмахом руки или кивком головы указывал на какое- нибудь достойное внимания происшествие, как было в случае с пожилой жрицей, схваченной стражами порядка. Пожелания Уордена всегда рассматривались как приказы; он обладал необычайно острым чутьем на сенсации.
Он проверил углы установки камер, настройку уровня звука, с неослабевающим вниманием высматривая любую интересную «птичку», которая могла бы впорхнуть в расставленные силки. Впрочем, это было маловероятно. Прибытие высоких гостей ожидалось строго по графику. Они подъезжали к подножию трибуны в реактивных лимузинах в соответствии со своим рангом и положением. Король и королева прибудут лишь после того, как остальные рассядутся по своим местам. За эти несколько минут Уорден и собирался взять у них интервью.
Он как раз сообщал по коммлинку своему режиссеру, что ему вряд ли представится возможность поговорить с кем-то еще, когда заметил лорда- адмирала, явившегося с неожиданным (судя по реакции королевской стражи) инспекционным визитом.
Уорден направился к Дикстеру. Они встретились посреди всеобщей суматохи и неразберихи, словно два генерала, стоящие на вершине холма над полем боя, где сражаются их армии. Они были знакомы уже давно и испытывали друг к другу если не взаимную симпатию, то, по крайней мере, взаимное уважение.
— Рад видеть вас, мой лорд, — сказал Уорден, обменявшись рукопожатием. — Вашей фамилии не было в списке гостей.
— Я случайно оказался поблизости, — парировал Дикстер. — Вот и решил заглянуть на огонек.
Уорден решил зайти с другого конца.
— Есть ли доля правды в слухах о том, что операция «Макбет» была введена в действие из-за угрозы мятежа в вооруженных силах?
Уорден сделал незаметный жест своему ассистенту, молодому человеку с камерой, приказывая ему включить запись и приступить к съемке на тот случай, если лорд-адмирал допустит какой-нибудь промах. Дикстер улыбнулся.
— Эти слухи лишены оснований, мистер Уорден. Как уже было сказано, Королевский флот совершает плановые маневры.
Уорден напряженно вглядывался в лицо лорда-адмирала.
— Неужели маневры оказывают на вас столь тяжелое воздействие, мой лорд?
— Да, если учитывать мою неприязнь к космическим полетам, — спокойно отозвался Дикстер. — Кстати, это ни для кого не секрет. Ваш рейтинг не повысится от историй про адмирала, который страдает от морской болезни.
Уорден лучезарно улыбнулся.
— Пожалуй, я не стану упоминать об этом в сегодняшних вечерних новостях. Теперь скажите, как насчет слухов об исчезновении вашего главного шифровальщика и развале системы безопасности Адмиралтейства? Вы можете сделать заявление по этому поводу?
— Мистер Уорден, я могу заверить вас и общественность, что наша оборона остается надежной, — вежливо, но твердо ответил Дикстер. — А теперь прошу меня извинить: прибывают другие гости.
Джеймс М. Уорден поправил свой галстук и жестом приказал молодому ассистенту вести панорамную съемку толпы. Он бросил изучающий взгляд в сторону первых почетных гостей. Должно быть, местные правительственные чиновники и их жены — мелкая рыбешка, не стоящая внимания.
— Что-то назревает, — сообщил он в микрофон коммлинка. — Лорд-адмирал здесь, хотя его приезд не предполагался. Свяжитесь со своими источниками информации в Адмиралтействе и выясните, что за чертовщина там происходит.
Солнце припекало все сильнее. Уордену не хотелось, чтобы другие увидели, как он потеет; он отошел в тень алого полотнища. Кто-то принес для него стул. Вокруг сразу же засуетился гример, собираясь внести последние исправления в облик звезды новостей: Уорден продолжал наблюдать за прибытием гостей покрасневшими от усталости глазами. Операторы снимали группу детей с букетами цветов, которые предполагалось преподнести королеве.
— Хорошенькие, не правда ли? — обратился Уорден к своему продюсеру.
— Да. — Женщина даже не взглянула на них.
— Подходящий антураж для начала главных съемок.
— Придется кое-что подредактировать. Кто-нибудь знает причину внезапного появления лорда-адмирала?
— Один из моих людей работает над этим.
Женщина-продюсер кивнула и ушла.
Начали прибывать более высокопоставленные гости. Операторы переключили камеры с детей на новоприбывших. Уорден приветливо кивал, иногда махал рукой. Его приветствия принимались с теплотой или игнорировались в зависимости от того, каким был его последний репортаж о том или ином человеке.
Еще не все успели занять свои места, когда Уорден заметил, как головы присутствующих начали поворачиваться в одну сторону. Рядовые чиновники, отодвинутые назад, изо всех сил тянули шеи, пытаясь разглядеть, что происходит. Над толпой пронесся взволнованный шепот.
— Прибывают Их Величества, — доложил ассистент.
Уорден уже заметил плавные очертания реактивного лимузина, обшитого специальной броней. Место для интервью было оборудовано под небольшим навесом, где стояли удобные кресла и даже столик с освежающими напитками и фруктами. Королевская стража, плотным кольцом окружавшая навес, сейчас сканировала фрукты на наличие яда. Уорден слышал слабое жужжание, предвещавшее прорыв в электронной сети безопасности. Охранники выстроились в два ряда, расчищая проход к трибуне.
Уорден неторопливо двинулся навстречу Их Величествам. Прекрасное лицо королевы лучилось от восторга. Король сдержанно улыбался. Он держался с достоинством и немного отстраненно, но не надменно. Дион Старфайр являл собой образ желанного короля для своих подданных: совершенного, безупречного, возвышающегося над всеми. Все это — и гораздо большее — присутствовало в нем. Однако он обладал редкой способностью время от времени спускаться со своего высокого трона и напоминать подданным, что он такой же смертный человек, как и они сами.
Детей вывели перед королевской четой для вручения цветов. Суматоха пугала их едва ли не больше возможности оказаться так близко к царственным особам. Всем удалось справиться со своей ролью, за исключением одного маленького мальчика, который уронил букет и залился слезами. Король присел на корточки и ласково взъерошил его волосы, а затем поднял цветы с пыльной дорожки и преподнес их королеве.
— Вот что значит королевская кровь, — заметил Уорден, повернувшись к своему оператору.
— Да, сегодня прольется немало слез, — пророчески отозвался тот. Его камера следила за маленьким мальчиком, который с ошеломленным, но счастливым видом оглядывался по сторонам, не вполне понимая, что произошло, однако догадываясь по реакции взрослых, что он совершил нечто замечательное.
— У бедного ребенка, наверное, разовьется стойкое отвращение к цветам, — заметила женщина-продюсер.
Почетные гости продолжали прибывать. Как выяснилось, король с королевой пораньше приехали на интервью, чтобы успеть к открытию торжественной церемонии. Дион Старфайр был известен своей пунктуальностью. Он всегда приезжал вовремя и требовал того же от своих подданных. Это, без сомнения, объяснялось его плотным графиком: минутное опоздание в одном месте могло означать упущенные часы где-то еще. Опоздания вышли из моды, а любители приезжать попозже «из вежливости» часто обнаруживали, что король обошелся без них.
Их Величества сопровождал архиепископ Фиделес, чья религия когда-то рассматривалась как враждебная религии Богини. Архиепископ провел огромную работу по устранению теологических разногласий, делая все возможное для сближения верующих.
Баронесса Ди Луна также присутствовала в ложе для почетных гостей. Наступил момент ее торжества, и она не скрывала этого. В сегодняшней церемонии ей также отводилась немаловажная роль.
Капитан Като, когда-то служивший под началом покойного Дерека Сагана, держался рядом с королевской четой, внимательно обводя взглядом толпу. Откуда-то появился и Джон Дикстер.
— Этот человек не спал последние семьдесят два часа, — пробормотал Уорден себе под нос.
В его ухе зажужжал микрофон коммлинка.
— Что у вас там?
— Операция «Макбет» прекращена.
— Они нашли своего пропавшего майора? Как там ее звали… Мохини?
— Нет, сэр. Если и нашли, то мой информатор не знает об этом. Адмиралтейство поменяло все коды. Ситуация постепенно возвращается к норме.
— Только не здесь, — заметил Уорден, глядевший на заметно нервничающего лорда-адмирала. — Что-то назревает. Продолжайте расследование и держите меня в курсе дела.
Королевский секретарь д'Арджент приблизился к Уордену. Он объявил, что Их Величества готовы к интервью, и тонко намекнул на необходимость поскорее задавать вопросы.
Уорден с поклоном вышел вперед. Камеры следили за каждым его движением. Король и королева тепло приветствовали его. После вежливого отказа от фруктов и шампанского Их Величества опустились в кресла. Получив разрешение, Уорден сделал то же самое. Операторы перешли на крупный план. Уорден