откормленного быка. Вздохнув полной грудью, Ричард довольно улыбнулся - хорошо после долгой разлуки увидеть брата и узнать, к каким выводам тот пришел после поездки в Нормандию.

Пир удался на славу, невзирая на слишком большое количество рыбы.

После еды оба брата уединились для беседы, покинув обитателей Монфора и рыцарей Уорфилда, продолжавших пировать и веселиться.

Весна вступала в свои права, и днем было тепло, но ночи все еще напоминали о зиме, и Ричард склонился над очагом, разжигая огонь, а Адриан устроился в кресле, радуясь возвращению. Как всегда, он вознес хвалы небу за то, что у него такой брат, чья преданность, любовь и воинское искусство не вызывают никаких сомнений.

Дел в последние годы оказалось очень много. Когда восстановление Уорфилда находилось в полном разгаре, его владельцу пришло в голову, что для защиты южных владений требуется еще один замок. Назначив Ричарда управляющим, Адриан был в полной уверенности, что все будет в порядке и работа продолжится под неусыпным надзором брата. Неудивительно, что Монфор строился по замыслу и вкусу незаконнорожденного де Лэнси, а Уорфилд Адриана.

Разведя огонь, Ричард поднялся и отряхнул руки:

- Как императрица?

Брат переплывал через пролив в эскорте Матильды, возвращавшейся домой после девяти бурных лет в Англии. Подвинув кресло, Адриан ответил:

- Она не поддается отчаянию, не показывает вида, что переживает смерть брата.

- Огромная потеря для всех, кто знал его, - печально подтвердил Ричард. Внезапная смерть графа Глостера оказалась сокрушительным ударом по надеждам императрицы. Решив встать на сторону сводной сестры, он бросил к ее ногам свое богатство, влияние, могущество, преданность и военное мастерство. Для Адриана и других землевладельцев, поддерживающих Матильду, потеря их главного сторонника могла означать катастрофу, особенно, если королю Стивену удастся захватить корону.

- Матильда может одержать победу, просто сидя в Руане, - Адриан коварно улыбнулся. - Клянусь, Стивен - самый худший из всех врагов. Как только у него появляется какое-то преимущество, он тут же его теряет, причем, делает это совершенно сознательно. Он, должно быть, сошел с ума, если в теперешнем своем положении решился на конфликт с церковью.

Ричард согласно кивнул, разливая по кубкам отличное французское вино из собственных запасов.

- Конфликтуя с архиепископом Кентерберийским, Папой и Бернардом Клерво, он с трудом может ожидать, что церковь с энтузиазмом воспримет конфирмацию его сына.

- Несомненно, Юстас - самый лучший союзник Матильды. Стивен, пожалуй, единственный человек, который не видит, что его сын будет плохим королем, способным сбросить Англию в пропасть. Юноша унаследовал все пороки отца и ни одного достоинства.

Адриан рассеянно отпил глоток вина и блаженно вытянулся в кресле, думая о рыжеволосом юноше, которого он посетил в Анжу. Желание как можно лучше узнать сына Матильды, чтобы сделать соответствующие выводы, и явилось главной причиной, побудившей его сопровождать императрицу в Нормандию.

- Мне понравился сын Матильды Генрих. Ему всего пятнадцать, но через несколько лет из него получится прекрасный король, ничуть не хуже деда. Если настанет время выбирать между Юстасом и Генри, думаю, Англия предпочтет Генриха. Даже самые алчные из землевладельцев начинают уставать от гражданской войны и анархии.

- Будем надеяться на это, - довольно пессимистично заметил Ричард.

- Когда Генрих унаследует земли отца, у него хватит сил взять Англию силой, если ее не отдадут ему добровольно. Союзникам Матильды здесь, на западе, необходимо просто держаться вместе и ждать, пока не победит их партия, - в голосе Адриана ясно слышалось удивление. - Чтобы удерживать сторонников, Матильда не скупится на подарки. Хотя такие дары вряд ли обходятся ей дороже, чем пергамент или бумага, на которых они написаны.

- Что же она подарила тебе? - заинтересованно спросил Ричард.

- Письменную дарственную на Уорфилд и Монфор и разрешение на строительство еще одного замка, если возникнет необходимость.

Брат тихо присвистнул.

- Ценное добавление.

- Да, если учесть, что Генрих, став королем, разрушит все постройки, на которые нет письменного разрешения. Так он сказал мне сам, - Адриан усмехнулся. - У парня нет ни уверенности, ни доверия, ни здравого смысла.

- Матильда наградила тебя еще чем-нибудь?

- Несколько привилегий, таких как право охотиться в королевском лесу, и самую главную, - юноша намеренно медлил, смакуя вино, но затем сжалился над собеседником и небрежно бросил: - Она сделала меня графом Шропширским.

- Господи! - новость на несколько секунд лишила Ричарда дара речи. - А ее решение не связано с тем, что после вашего отъезда из Англии король сделал графом Шропширским Ги Бургоня?

- Именно. Когда новость достигла Руана, меня это совсем не обрадовало, - голос юноши стал сухим и жестким. - Догадываясь о моих чувствах и мыслях, Матильда предложила мне этот титул, надеясь подтолкнуть к решительным действиям - расправиться с Бургонем и взять в свои руки власть над графством, - глядя на бушующий у камине огонь, Адриан успокоился, на лице вновь появилось невозмутимое выражение. - Она не знает, что меня не надо подталкивать.

Уже не в первый раз король и императрица назначали своих сторонников на одни и те же земли. Власть и титул доставались сильнейшему из соперников.

Ричард кивнул, одобряя стратегию императрицы.

- С тех пор, как Ги силой женился на наследнице Честена и контролирует половину Шропшира, ты будешь самым подходящим человеком, чтобы держать все в кулаке.

- Верно, - Адриан вздохнул. - Бедная Сесили из Честена, ей остается только посочувствовать. Сначала похищение, потом изнасилование - это слишком для наследницы богатого состояния. Будь она самая сварливая женщина во всех христианском мире, и это не остановило бы Ги.

Собеседник пожал плечами - все богатые наследницы были игрушками в руках короля, и он раздавал их как призы для своих сторонников, не принимая во внимание желания самих девушек. Наследница Честена оказалась самой несчастной.

- Когда мы убьем Ги, она станет свободной, - Ричард наполнил свой кубок. - Кстати, говоря о наследнице... теперь ты официально помолвлен с Изабель Руанской?

- Я вновь говорил с ее отцом, но к окончательному решению мы не пришли.

Брат удивленно поднял брови.

- А я-то думал, что ты помешался на женитьбе. У нее большое приданое, и, говорят, она красива.

- Она хорошая партия, однако мне не очень нравится. Красива, да, но слишком большая и шумная, - Адриан вспомнил девушку, неприятную встречу с ней и насмешливо улыбнулся. - Я ей тоже не понравился.

Ричард знал брата достаточно хорошо, чтобы не напоминать ему - жена не обязательно должна нравиться, для этого существуют любовницы. Вместо этого он спросил:

- Существуют ли другие богатые наследницы, которые могут сравниться с Изабель?

- Увы, нет, - Адриан пожал плечами. - Нам с ней придется научиться быть вместе. Мысль о женитьбе никто не отметал, она просто отложена на некоторое время, - юноша махнул рукой. - На этот момент женитьба мало для меня значит. Скоро начнется самая настоящая война между Уорфилдом и Бургонем. Придется охранять границу наших владений, чтобы Ги не разорил наши деревни и поля. Я решил разместить маленькие отряды рыцарей в нескольких поселениях, чтобы они давали своевременный отпор Бургоню. Что ты на это скажешь?

- Думаю, лучше напасть на владения Бургоня и сжечь его деревни и урожай.

- Это больше повредит простым людям, чем ему. Нет никакой нужды охотиться за Ги, потому что скоро он сам начнет охоту за нами, - спокойно объяснил Адриан. Нападение на вражескую территорию было обычным делом, но бывший послушник еще не забыл, что в глазах Бога души и жизни крестьян ценились

Вы читаете Странные клятвы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×