Либби наконец вырвалась из рук Эвана и подбежала к женщинам.
— Мама?
Они улыбались одинаково. Клэр наклонилась к дочери и взяла ее на руки.
— Либби, познакомься со своей тетей Блэр.
— Привет, Либби, как дела? — приветствовала племянницу Блэр.
— У тебя лицо как у мамы, это волшебство? А у него — как у Эвана, — девочка указала на Дэвина. — Вы люди из космоса?
Эван, смеясь, подошел к ним.
— Наверное, это моя вина. Прошлой ночью мы с ней смотрели «Звездный путь», — объяснил он.
— Нет, милая, — сказала Блэр. — Мы из Калифорнии, и мы твоя семья.
— Вот подожди, это еще мама нас не видела. — Дэвин забрал Рэйчел у Эвана. — Вот уж действительно веселенькое Рождество!
— Это самое счастливое Рождество для всех нас, — сказала Клэр.
ЭПИЛОГ
Блэр сидела в церкви, в которой ровно месяц назад они с Дэвином обвенчались. Сейчас здесь выходила замуж ее сестра. Они встретились меньше двух месяцев назад и тут же стали лучшими подругами. Они разговаривали по телефону по нескольку раз в день. Дэвин шутил, что сестры обогатили телефонную компанию на несколько миллионов долларов. Но Клэр и Блэр обе знали, что он за них искренне радовался.
Клэр выглядела великолепно.
— Ты готова? — спросила сестру Блэр.
Клэр глубоко вздохнула и улыбнулась. Это был не сон. Все были настоящие. И Эван, и Рэйчел, и Блэр.
— Я никогда ни к чему не была так готова. Спасибо, что одолжила мне своего дядю.
— Должен же кто-то отвести тебя к алтарю. К тому же он не мой дядя, он наш дядя. Все мое — теперь твое, ты же знаешь.
— Сплетничаете о своем старом дядюшке? — спросил неизвестно откуда появившийся дядя Джон и посмотрел на Клэр. — Знаете, леди, вы обе потрясающе выглядите. Между прочим, Клэр, парень, который ждет тебя у алтаря, жутко нервничает. Как вы умудрились выйти замуж за мужчин, которые ничем друг от друга не отличаются? Как же вы будете их различать?
Клэр рассмеялась.
— Мы никогда их не перепутаем, дядя Джон, — уверила Блэр. — Дэвин улыбается по-другому.
— А у Эвана на руках маленький ребенок, — добавила Клэр.
— А вдруг он любит Рэйчел больше, чем тебя? — спросил дядя Джон, хитро улыбнувшись.
— Оно и к лучшему. — Глаза Клэр сияли.
Заиграл орган.
— «Свадебный марш». — Блэр схватила сестру за руку. — Ты прекрасно выглядишь.
— Что ж, леди, кажется, пора, — сказал дядя Джон, подавая руку Клэр.
Дэвин стоял возле Эвана у алтаря. Так же, как и Эван стоял рядом с ним месяц назад. Блэр нервничала даже больше, чем на собственной свадьбе, а ее сестра выглядела абсолютно спокойной.
— Встретимся, когда ты будешь уже замужем, — сказала сестре Блэр.
— Нервничаешь? — спросил дядя Джон.
Клэр покачала головой.
— Нет, я счастлива.
И дядя Джон повел ее к Эвану. Тот стоял у алтаря очень красивый, и Клэр знала, что будет любить этого человека всю жизнь.
Роузмери Гибсон
Рождественская сказка
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Ты мне нужна, Бет.
Понадобилось несколько секунд, чтобы низкий голос с другого конца провода проник в спящий мозг Бет Синклер.
— Что? — пробормотала Бет, откидывая одеяло и спуская ноги с постели. Она бросила взгляд на будильник, стоящий на туалетном столике. — Джеймс Феннер, ты знаешь, который час? — с досадой спросила она. — Половина третьего ночи…
— Знаю, — был краткий ответ, — но это срочно.
— Срочно? — переспросила Бет недоверчиво, свободной рукой перекидывая прядь шелковистых каштановых волос через плечо. — И что, это не может подождать до утра?
Она, разумеется, и не рассчитывала, что работа на трудоголика — председателя «Стентон энтерпрайзиз» будет легкой, но тревожить человека по ночам — это уж ни в какие рамки!
— Я уже отработала сегодня сверхурочно, и ничто не заставит меня мчаться в офис в такое время…
— Я не в офисе, — оборвал ее Джеймс, едва сдерживая нетерпение, — я у себя в квартире.
— Мне все равно, где ты…
— Но это личное…
— Личное… — скептически повторила Бет. Может, это просто сыр, с помощью которого ее собирались заманить в мышеловку? Приманка, которая как по волшебству обернется грудой бумаг или экраном компьютера, когда она приедет к нему? Какие такие личные проблемы у Джеймса Феннера? Он производил впечатление человека, способного справиться с любыми затруднениями, тем более личными, самостоятельно или с помощью одной из тех инкубаторных блондинок с шестифутовыми ножками, что без конца наведывались в офис в надежде увлечь его на продолжительный ленч. Вероятно, Феннер как-то различал этих «близняшек», но у нее, Бет, временами рябило в глазах. Единственной отличительной чертой Джулии Саммерс — теперешней его возлюбленной — было то, что она держалась рядом с ним намного дольше, чем ее предшественницы.
— Такси будет у тебя через десять минут, — проворчал в трубке низкий голос, — и возьми с собой сумку с вещами.
Бет воззрилась на телефонную трубку с немым вопросом в карих глазах, опушенных густыми ресницами.
— Я еще не сказала, что приеду, — спокойно ответила она, — мне надо это обдумать.
— Обдумаешь в такси!
Внезапно наступившая в разговоре пауза заставила Бет подумать, что темноволосый мужчина на другом конце провода не настолько уверен в себе, чтобы продолжать настаивать. В конце концов, ему приходилось просить об одолжении и соответственно контролировать свою речь, а уж это ему и в офисе не всегда удавалось.
— Такси будет у тебя через десять минут, — наконец раздраженно повторил он.
— Заносчивая, самодовольная, эгоистичная свинья, — пробормотала шепотом Бет, уже снимая кремовый свитер со спинки кресла.