напоминающие ступенчатые пирамиды. Из многочисленных очагов за стенами подымались дымки. Когда фаэтон подъехал ближе, Эмелин заметила солдат, которые несли службу на крепостных стенах.
Вавилон! Она поежилась от чувства нереальности. Впервые со дня прибытия в Европу у нее возникло ясное чувство, что на временной шкале она действительно сделала шаг в прошлое.
Крепостные стены оказались очень толстыми сами по себе. Они были сложены из обожженного кирпича и камней и в окружности были, наверное, миль пятнадцать. С внешней стороны их окружал ров с водой. Фаэтон подъехал к мосту через ров. Стражники узнали Блума и подали знак рукой, что все могут проезжать.
Они въехали через самые грандиозные ворота во всем городе: их высокая арка располагалась между двумя тяжелыми квадратными башнями. Чтобы попасть в ворота, каменные люди должны были с надрывным хрюканьем втащить фаэтон по пандусу на платформу, которая возвышалась над землей, наверное, футов на двадцать.
Когда они проезжали в воротах, Эмелин подняла голову: сами по себе они имели высоту футов двадцать пять и нависали над ее головой устрашающей тяжестью. Блум пояснил, что это Ворота Иштар. Сверху они были облицованы глазурованными кирпичами синего, то есть царского, цвета; на их поверхности изображены танцующие драконы и быки. Каменные люди не проявили ни малейшего интереса к этому сокровищу: все их внимание было приковано к засохшей грязи под ногами.
Внутри стен город представлял собой неправильный прямоугольник, разделенный рекой — Евфратом. Путешественники въехали в город с севера и оказались на западном берегу реки. Дальше они направились на юг по широкой улице, окруженной строениями необычайной красоты. Эмелин заметила статуи и фонтаны, каждая стена была украшена глазурованными кирпичами с изображениями цветочных розеток и львов.
Блум комментировал открывающиеся перед ними виды, как заправский гид во время туристической поездки.
— Комплекс справа — это дворец Навуходоносора, самого известного правителя Вавилона. Евфрат делит город на две половины, западную и восточную. Его западная часть, по-видимому, сохранилась со времен Навуходоносора, который жил века за два до Александра. По существу, этот Вавилон больше не принадлежит Александру — скорей нам, если вы улавливаете, что я имею в виду. Но его восточная часть, где располагались жилые дома, превратилась в руины, относящиеся к более позднему временному срезу, возможно — близкому к нам. Александр реставрирует его уже лет тридцать…
На улицах было полно народа. Все куда-то торопились, большинство пешком, некоторые в повозках или верхом. На некоторых были надеты розовые туники столь же роскошные, как у Блума, или еще роскошнее. Но большинство носило простую и практичную одежду: белые туники и сандалии, или обходилось вовсе без сандалий. Один человек с раскрашенным лицом проследовал по улице с царственным безразличием. Он вел на поводке животное, с виду похожее на костлявого шимпанзе. Вдруг это животное распрямилось, встало на задние ноги, которые очень напоминали человеческие. Вокруг его шеи было обмотано что-то наподобие яркой тряпки, которая скрывала ошейник. Никто из толпы, насколько заметила Эмелин, не носил западную одежду. Все люди казались низкорослыми, мускулистыми, темнокожими, принадлежали к совершенно другому этнографическому типу, нежели чикагцы девятнадцатого века.
В воздухе чувствовалось какое-то напряжение, которое немедленно уловила Эмелин. Большую часть своей жизни она прожила в Чикаго и так привыкла к большим городам, что легко улавливала их настроения. Чем старше был встреченный ими человек, тем более напряженным и взволнованным он казался. Здесь происходило что-то особенное, решила Эмелин. Очевидно, Блум и Гроув были в курсе, но не показывали виду.
Их путь лежал через несколько широких, окруженных стенами площадей, и наконец они оказались возле пирамидообразного здания, которое Эмелин заметила еще издали. Это был зиккурат, ступенчатая башня из семи террас; сторона основания — не меньше сотни ярдов.
Блум сказал:
— Вавилоняне называют ее Этеминанки, что значит: дом, который построили Небеса и Земля…
Так вот, оказывается, какая она, Вавилонская Башня, с удивлением отметила про себя Эмелин.
К югу от башни стоял еще один грандиозный монумент, правда, сравнительно новый, если судить по блеску его каменной отделки. Он представлял собой огромный прямоугольный блок со сторонами, наверное, ярдов в двести и высотой ярдов в семьдесят. Внизу блок покоился на основании, украшенном золочеными рядами корабельных носов, которые выплывали из камня, словно корабли из тумана. Над рострами располагались яркие фризы, рассказывающие историю города, его войн, достижений и романтических приключений. Сверху Эмелин заметила две огромные обутые в сапоги ноги — остаток статуи, которая, судя по всему, должна была стать еще более величественной, чем сам постамент.
— Я слышал об этом, — сказал Гроув. — Это памятник Сыну. К Вавилону он не имеет никакого отношения. Это дело рук Александра…
Сын, о котором шла речь, был вторым сыном Александра. Из-за Разрыва первый сын полководца от захваченной в плен жены побежденного персидского полководца не попал на «Мир». Второй сын тоже носил имя Александр, он родился от бактрийской принцессы Роксаны, также ставшей военной добычей царя.
Блум объяснил:
— Ребенок родился в первый год существования «Мира». Мы широко праздновали это событие, так как у царя появился наследник. Но через двадцать пять лет этот наследник вырос и стал мужчиной. Он проявил такой же горячий темперамент, как и его мать, потому что Александр отказывался умирать. По всей империи прокатилась война отца и сына, чрезвычайно разрушительная и разорительная. Гнев сына не шел ни в какое сравнение с опытом его отца, а еще более — с непоколебимой уверенностью отца в свое божественное происхождение. Никто не сомневался в исходе этой войны. Годовщину последнего сражения мы отмечаем ежегодно. Кстати, завтра наступит как раз седьмая годовщина этого события.
— А я эту историю вижу так, миссис Уайт, — вставил Гроув. — Александр — малый чудной и подозрительный, и эта война сделала его еще более странным и подозрительным. Говорят, что он приложил руку к убийству своего отца. Он несомненно ответственен за смерть своего сына и наследника, а заодно и своей жены Роксаны. Теперь Александр еще более уверился в том, что он не менее чем бог, призванный править вечно.
— Но так как это невозможно, — тихо добавил Блум, — то, когда он в конце концов падет, нас наверняка ожидает грандиозная катастрофа.
К югу от монумента находился храм, который Блум назвал Эзагила — храм Мардука, национального бога Вавилонии. Там все вышли из фаэтона. Эмелин взглянула наверх, на купол храма, из которого, словно пушка, торчал цилиндр. Это была обсерватория, а «пушка» представляла собой телескоп, причем вполне современный.
К ним подбежал темнокожий молодой мужчина и сложил вместе ладони. На нем была надета засаленная одежда типа монашеской.
— Господи! — воскликнул, покраснев, Гроув. — Та наверняка Абдикадир Омар. Ты так похож на своего отца…
— Мне все так говорят, сэр. А вы капитан Гроув? — Он оглядел всех новоприбывших. — А где Джоз Уайт? Мистер Блум, я же писал вам именно о нем.
— Я его жена, — выступила вперед Эмелин. — Мой муж умер.
— Умер?! — беспомощно повторил парень, едва ли постигая смысл сказанных слов. — Да… Ох, вы же должны идти! — он повернулся к храму. — Прошу вас, следуйте за мной, в святилище Мардука.
— Зачем? — спросила Эмелин. — В письме вы говорили о телефонном звонке.
— Дело не только в нем. — Парень был очень взволнован и совершенно убит своей робостью. — Звонок — это только начало! Сегодня здесь случилось такое!.. Гораздо более важное, чем звонок… Вы должны сами все увидеть…
Капитан Гроув спросил:
— Что мы должны увидеть, парень?
— Она здесь! Глаз… он вернулся… он сработал… Он ее привел сюда! — И Абдикадир опрометью бросился к храму.
Потрясенные путешественники последовали за ним.