измятой машины и подбадривал оставшихся на заднем сиденье пассажиров. А пожарные тем временем пытались отвернуть покореженную крышу «Понтиака» назад, как крышку на банке с сардинами.

– В первые двадцать минут там все время громко плакали и стонали, – сказал Камерон Дарвину. – А теперь молчат – уже несколько минут.

– Может, это кричала его жена? – предположил Лоуренс.

Камерон покачал головой, потом снял шляпу и вытер пот со лба.

– Она погибла при ударе. Водитель… отец… он мог только стонать. А кричали все время с заднего… – Камерон не договорил, потому что спасатели как раз отодрали крышу «Понтиака».

На полу смятой машины, ниже уровня продавленной крыши, лежало двое детей. Оба были мертвы. И девочка постарше, и ее маленький брат были покрыты ссадинами и кровоподтеками, но ни одной серьезной раны не было.

Когда медики аккуратно вытерли кровь, стало видно, что лица у детей сильно распухли и посинели. Глаза у девочки все еще были широко открыты. Дарвин сразу понял, что дети оставались в живых после столкновения, но задохнулись в тесном пространстве возле заднего сиденья «Понтиака», придавленного сверху весом нескольких машин. Маленький мальчик даже после смерти продолжал судорожно цепляться за правую руку сестренки. На левой руке у девочки была свежая гипсовая повязка.

– Черт! – тихо выругался сержант Камерон. И его божба показалась почти что молитвой.

«Скорая помощь» со включенной мигалкой и сиреной помчалась к городу, увозя отца несчастных детей. Рабочие спасательной команды начали медленно и аккуратно извлекать тела из обломков покореженной машины.

– Там должен быть еще младенец, – ровно сказал Дарвин.

Лоуренс и полицейские из дорожно-транспортной службы сразу повернулись к нему.

– Я видел эту семью пару дней назад в лос-анджелесском медицинском центре, – объяснил Дар. – С ними был еще младенец.

Камерон кивнул одному из полицейских, который сразу же начал что-то говорить по портативной рации.

Лоуренс, Дар и Пол Камерон подошли к задней части искалеченного «Понтиака».

– Черт бы их всех побрал, – сказал сержант. – Черт, черт, черт!

В расплющенном «Понтиаке» Дар увидел три мешка с песком и две накачанные до предела запасные камеры. Амортизатор, обеспечивающий безопасность пассажирам заднего сиденья. Обычные меры предосторожности при преднамеренных столкновениях. Гарантия, которую мошенники дают завербованным водителям, в том, что никто не получит серьезных травм при умышленном столкновении, которое даст право на солидную страховку и богатство в los Estados Unidos.[22]

Дарвин внезапно повернулся и пошел по траве, подальше от обочины.

– Дар! – окликнул его Лоуренс.

Дарвин шел не оборачиваясь. Наконец он остановился – спиной к месту трагедии – и вынул из кармана мобильник и визитную карточку.

Она ответила после второго звонка:

– Олсон слушает.

– Я согласен, – сказал Дар и сразу же отключил телефон.

ГЛАВА 15

П – ПЛАН

Похоже, Сидни Олсон полностью завладела всем подвальным этажом Дворца правосудия. У нее появилось пять новых помощников, которые трудились за новейшими компьютерами. Подсоединили еще шесть телефонных линий. Вместо прежней единственной допросной в распоряжении главного следователя Олсон оказалась наблюдательная комната с односторонним стеклом, еще две допросные и даже часть коридора, где ее секретарь бдительно наблюдал за всеми посетителями. Дар подумал, что во всем подвале, наверное, только заключенные в дальних камерах и их угрюмые охранники не имеют отношения к разросшейся империи Сидни Олсон.

Утром в пятницу совещание началось точно в восемь ноль-ноль. В главном кабинете Сидни поставили длинный раскладной стол. Почти вся стена, как и прежде, была завешена большой картой Южной Калифорнии. Но Дар заметил, что на карте появились новые обозначения. Добавился красный флажок на месте столкновения «Понтиака» с трейлером, сразу за городской чертой Сан-Диего, еще один зеленый флажок – на месте гибели Эспозито, на стройке, и еще один желтый флажок, который обозначал второе покушение на Дарвина, – прямо на холме в Сан-Диего. С полдюжины желтых флажков, воткнутых рядом с картой, еще ожидали своей очереди. Это было серьезное рабочее совещание. Ни Говнюка, ни местного окружного прокурора на совещание не пригласили. Дар удивился, увидев здесь Лоуренса и Труди.

– А что? Неужели ты думал, что мы не будем в этом участвовать? – сказал Лоуренс в ответ на насмешливый взгляд Дарвина.

– Кроме того, НБСП нам платит, – добавила Труди, подавая Лоуренсу большую чашку с кофе.

Жанетт Паульсен – адвокат, представительница Национального бюро расследования страховых преступлений – посмотрела на Дарвина и кивнула, подтверждая слова Труди.

Пока Сидни подсоединяла свой ноутбук к проектору, Дар рассматривал остальных людей, сидевших вокруг стола. Кроме Лоуренса, Труди и Паульсен, здесь были еще Том Сантана – он сидел справа от Сидни – и Боб Гаусс, начальник Тома из отдела по расследованию мошенничеств со страховками. Возле Гаусса сидел специальный агент ФБР Джим Уоррен, а напротив него – капитан Том Саттон из отдела дорожно- транспортных происшествий. Кроме Саттона, здесь было еще двое полицейских – Фрэнк Фернандес из следственного отдела и офицер, которого Дарвин видел впервые, – тихий, похожий на бухгалтера мужчина средних лет, которого Сидни представила как лейтенанта Байрона Барра из отдела внутренних дел полицейского управления Лос-Анджелеса. Капитан Фернандес и Саттон косились на лейтенанта Барра с подозрением и затаенным недовольством – все полицейские недолюбливают сотрудников отдела внутренних дел.

Сидни кратко и недвусмысленно объяснила собравшимся, почему здесь присутствует лейтенант Барр – имеются неопровержимые доказательства, что некоторые служащие полицейского управления Лос- Анджелеса сотрудничают с преступной организацией.

Дарвин заметил, как Фернандес и Саттон быстро переглянулись и кивнули друг другу. Дар понял это так: «А, значит, неприятности – в полицейском управлении Лос-Анджелеса? Ну да, конечно, тогда все понятно. Хрен с ними! У нас в Сан-Диего – полный порядок».

– Хорошо… Давайте начнем, – сказала Сидни и выключила в комнате свет. Включенными остались только ее ноутбук и проектор.

На белом экране в дальнем конце стола неожиданно появилась цветная фотография – сваленные в кучу «Мерседесы», а под ними – расплющенный «Понтиак Файрбёрд».

– Почти все вы знаете об этом происшествии, которое случилось вчера утром на шоссе I-5, сразу за пределами городской черты, – спокойно начала Сид.

За первой фотографией последовали другие. Машины подняты краном и убраны с «Понтиака». Водитель «Понтиака» извлечен из смятой кабины. Трупы. Дар понял, что эти снимки делал Лоуренс своим «Никоном», когда они осматривали место катастрофы. Лоуренс отпечатал снимки, отсканировал их и переслал Сидни по электронной почте. Снимки были четкие, все подробности были видны очень ясно.

– Единственный, кто выжил в этой аварии, – водитель, Рубен Ангел Гомес, тридцатилетний мексиканец. У него была временная водительская лицензия, действительная на территории Соединенных Штатов. Его жена, Рубидия, и их дети – Милагро и Марита – погибли в результате столкновения «Понтиака» с трейлером, перевозившим «Мерседесы» в Сан-Диего по заказу торговой фирмы Кайла Бейкера.

Следующий снимок – крупным планом показаны мертвые дети. Сидни вышла в луч света из проектора.

– У них был еще младенец – семимесячная Мария Гомес. Мы нашли ее вчера, поздно вечером. За девочкой присматривала женщина из соседней квартиры в том доме, где проживали Гомесы. Теперь о ребенке заботятся службы социальной помощи.

Сидни отступила назад. На следующем снимке был раздавленный остов «Понтиака». Никому не нужно было объяснять, что означают мешки с песком и накачанные запасные камеры в салоне.

Вы читаете Бритва Дарвина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату