неугомонную твердь и ввели в мякоть женского тела.
– Карл! Карл! Карл! – повторяла она, и ему казалось, что её голос постепенно превращался в карканье безумной вороны. Перед глазами проплыли картины бескрайних полей, утыканных погребальными крестами. Он встряхнул головой, отгоняя видение, и с удвоенной силой принялся бёдрами вколачивать растаявшую под ним женщину в ворох простыней и мякоть матраса.
– Жизнь, – выдохнула Мария, – как хороша обычная жизнь, без тайн, без сказок! Как чудесна любовь!
Хельдорф – Клейсту
Совершенно секретно.
Отпечатано в одном экземпляре.
Хельдорф – Клейсту
Совершенно секретно.
Отпечатано в одном экземпляре.
Фюрстернберг: Куда мы едем, Карл?
Рейтер: На виллу Шахта.
Фюрстернберг: Кто такой Шахт?
Рейтер: Правая рука Зиверса.
Фюрстернберг: А кто такой Зиверс?
Рейтер: Вольфрам Зиверс возглавляет «Анэнэрбе». Ах да, вы же не можете этого знать. Все эти люди находятся в тени, широкая общественность понятия не имеет об «Анэнэрбе», не знакома с их руководителями. Кстати, Мария, не удивляйтесь, но я буду представлять вас моим референтом.
Фюрстернберг: Почему?
Рейтер: В этом узком кругу никогда не появляются ни с любовницами, ни даже с жёнами.
Фюрстернберг: Для чего же вы пригласили меня? Я лишь рядовой сотрудник отдела, по-настоящему я не касаюсь ваших исследований.
Рейтер: Мне нужно, чтобы вы поняли… Вы непременно должны понять, чем я занимаюсь и к чему вы имеете прямое отношение. Вы участвуете в великом деле, но пока не осознаёте этого…
Фюрстернберг: Карл…
Рейтер: Что?
Фюрстернберг: Я хотела рассказать вам кое-что.
Рейтер: Слушаю.
Фюрстернберг
Рейтер: Вы что-то скрываете от меня?
Фюрстернберг: Мне трудно объяснить… Всё это кажется мне сном.
Рейтер: Что именно?
Фюрстернберг: Вчерашнее.
Рейтер: Вы были великолепны, Мария.
Фюрстернберг: Я не об этом… Случилось кое-что ещё… Но я не могу понять, явь это или сон…
Рейтер: Если вам нужно выждать, чтобы поделиться со мной мыслями, то я не смею торопить вас. Надеюсь, что сегодняшнее общество пробудит у вас желание поговорить. Будут интересные люди.
Фюрстернберг: Карл, посмотрите в окно.
Рейтер: Смотрю. Едем по Унтер ден Линден.[23]
Фюрстернберг: Давно хотела спросить вас, почему здесь нет лип, куда они подевались? Здесь ведь росли шикарные деревья, я видела фотографии и кинохронику. А теперь только грозные мраморные колонны, огромные орлы со свастикой и знамёна, знамёна… Где липы?
Рейтер: Их спилили в тридцать восьмом году. Альберт Шпеер[24] постарался. Он решил переделать Берлин. С тех пор как его назначили главным архитектором Рейха, он совершает глупость за глупостью.
Фюрстернберг: Ведь это была знаменитая на весь мир аллея. Знаменита именно липами! Как можно было срубить их?
Рейтер: Мало ли глупостей совершается в наше время? Люди растрачивают энергию на всякую чушь, а не на дело…
Фюрстернберг: Долго ли нам ехать?
Рейтер: Минут тридцать.
Рейтер: Скажите, Мария, вам не хочется ещё раз пройти через сеанс гипноза?
Фюрстернберг: Нет.
Рейтер: Почему? Вы чего-то боитесь? Вам не хочется копнуть поглубже пласты воспоминаний?
Фюрстернберг: Нет. Я боюсь этого… Пока ещё боюсь…
Рейтер: Когда в вас пробудится память, вы поймёте, от какой красоты вы поначалу отказывались так упорно. И уверяю, вы пожалеете об упущенных днях…
Фюрстернберг: А вы помните всё так, как будто это было именно с вами, именно с Карлом Рейтером?
Рейтер: Некоторые сцены. И при воспоминании меня охватывает восторг, который невозможно передать словами. Знаете, когда спускаешься на лошади вниз по склону холма и останавливаешься в самом низу долины, когда тебя окружает ночь, плывут над головой звёзды, к голому телу нежно прикасается прохладный воздух, кажется, ничего больше не нужно. Да, пожалуй, воспоминания о моей жизни в горах – самые сильные. Быть дикарём, подчиняться лишь себе, полагаться лишь на себя, а не на неповоротливый государственный аппарат, любить страну, а не партию… Что может быть чудеснее диких просторов?