сил будто прибавилось! — подтвердила я.

— Правильно. Так волшебство реагирует на истинные желания и помогает их достигнуть.

— Вот здорово! Я ведь даже почти не устала, когда вышла из воды.

— То-то и оно. Однако сомневаться в показаниях парадэка не приходится, значит, сама ты никакие силы не задействовала, даже по незнанию. Но кто же тебе помог? Кто применил это волшебство? Насколько мне известно, оно требует много энергетических затрат и может быть задействовано только сильным волшебником.

— Как любопытно. А почему тогда этот брюзга просто не пользовался этим волшебством силы, а стал водить дружбу с водой, из-за которой и подрастерял всю свою силу?

— Ну, сначала он хотел владеть тем, чего ни у кого, кроме него, нет. К тому же он не знал, что, обретя эти знания, фактически перестанет быть волшебником. Никто не знал. А потом уже было поздно, — начал мне пространно объяснять нан. — Если же говорить о заплывах, то тут ты тоже не права. Волшебство воды незаметно: если пользоваться им умно, тогда его никак не определить, не доказать, что ты его только что использовал, в отличие от обычного. К примеру, если бы ты задействовала сама какой-то фокус для достижения победы, то прибор вмиг бы это выявил и, как говорится, «сдал бы тебя с потрохами», так как после этого остается своеобразный магический след. У волшебства же воды совсем другая структура. Как только соприкасаешься с водной поверхностью — оно сразу начинает действовать, а стоит выйти на берег — исчезает, и никакой прибор не покажет, что его использовали.

— То есть если бы это волшебство не отняло у Киюда другие силы, то он бы обрел определенную власть, возможность быть не замеченным в своих поступках?!

— Да. Он к этому и стремился.

— А откуда же ты тогда узнал об этом, если действие волшебства воды никак нельзя определить или увидеть? — Меня раздражало то, что этот пройдоха Киюд чуть меня не надурил, как обводил вокруг пальца многих, не обладающих знанием о его хитрости.

— Мне рассказал об этом его брат несколько лет назад. Брат Киюда полная ему противоположность. Ему чуждо стремление к власти, эгоизм, злость, ненависть и другие чувства, которыми прямо-таки насыщен Киюдард. Волшебник же он, пожалуй, еще более сильный.

Впрочем, разговор пора было завершать, ибо настало время отправляться в путь. За разговорами я собирала наши вещи — Фар сказал, что остаток дня мы проведем на Фабсе, а уже оттуда отправимся во дворец, готовиться к балу. Пожитков у нас было не так уж и много, поэтому я управилась быстро и решила напоследок искупаться в Хрустальном озере.

В озере я набултыхалась по самое не хочу. Я осталась крайне довольна тем, что насмотрелась на множество прекрасных рыб, плавающих чуть ли не под самыми ногами. Выйдя на берег, я запрыгала на одной ножке, вытрясая воду из уха. Нан объявил, что через пятнадцать минут мы отбываем, иначе рискуем не успеть посмотреть то, что он запланировал.

Позади нас в зарослях кустов раздался хруст. Я стала всматриваться в надежде увидеть еще что-нибудь интересное, пока мы не покинули этот мир. Фар же только немного ухом повел, а не соскочил, как бы это сделала любая собака. Никак не привыкну, что он прочесывает мысленно округу и не является ОБЫЧНОЙ собакой!

Из прибрежных зарослей показался человек и направился в нашу сторону. Солнце уже было высоко и светило нам в глаза, поэтому нашего посетителя мы смогли разглядеть, только когда он подошел совсем близко. Это был невысокий старик в просторном одеянии, расшитом какими-то письменами. Он шел не сгибаясь и не смотря под ноги, его глаза глядели прямо на нас и улыбались, впрочем, как и он сам.

Мой телохранитель, рассмотрев визитера, хмыкнул и произнес едва слышно себе под нос: «Теперь все ясно…», а вслух воскликнул:

— Элеф, привет! Давно не виделись. И как я сразу не догадался, что только ты и мог помочь Миледи победить этого прощелыгу?!

Вновь пришедший немного поморщился и заговорил приятным бархатистым голосом, смотря куда-то вдаль.

— Ну, я бы не стал так говорить о своих родственниках. В любом случае, он всегда будет моим родным братом. Родню не выбирают. Мне тоже приятно вновь увидеться с тобой, Фар. Неужели мой старческий слух меня не подвел, — теперь взгляд был перемещен на мою скромную персону, — и эта милая молодая леди, дерзнувшая бросить вызов моему братцу, и есть наша обретенная Миледи?

Нан кивнул.

— Ты не ослышался, это, действительно, Миледи, — подтвердил он.

— Какая честь! Неужели!.. Я так рад, что смог вам хоть немного помочь.

— Вы помогли проучить своего брата?! — полюбопытствовала я после неуклюжего реверанса.

— Его давно следовало наказать! Совсем зарвался. Просто как-то руки не доходили. — Элеф посмотрел на свои ладони и вновь обратил свой взгляд на нас. — А тут прохожу мимо и вижу такую картину: мой полоумный братишка решил не ограничиваться крепкими соперниками и принялся обманывать хрупких девушек, которые и не помышляют о его коварстве! Ну и не сдержался. Хе-хе. Наконец-то он получил по заслугам! — Он весело рассмеялся. — Ему утер нос не бравый мужик, а сопливая девчонка! — Он рассмеялся еще веселее. — Простите, Миледи, старика за столь фривольное сравнение.

Мы посмеялись вместе, представив, насколько сейчас взбешен Киюд, смакуя это и придумывая, каждый на свой лад, как он будет беситься.

— Давно так не хохотал, — проговорил Элеф, утирая слезы, когда наша фантазия немного иссякла. — Никогда не думал, что проучить Киюда будет столь занятно, а то давно бы уже это проделал!

— Нам пора, — сказал Фар.

— Уже? — расстроился волшебник, — Жаль, что вы у нас так мало побыли. Будем надеяться, что в следующий раз задержитесь немного подольше.

— Непременно, — пообещала я.

— Тогда давайте не будем прощаться! — с энтузиазмом воскликнул Элеф. — До встречи! Я прямо сейчас найду своего брата, и сообщу ему, КТО его победил. Представляю его реакцию! Я прямо весь в предвкушении.

— Рада, что побывала здесь и познакомилась с такими могучими волшебниками! И я не кривлю душой, характер вашего брата тут ни при чем. Ну, всего вам самого наилучшего!

Глава 8

МИР ФАБС

Легкая невесомость — и мы стоим уже в каком-то лесу. Нет, неправильно. И мы уже стоим в очень красивом, просто сказочном лесу.

Большие деревья напоминали «дуб зеленый», вокруг которого от нечего делать прогуливался «кот ученый» (вместо того чтобы заниматься наукой и приносить какую-нибудь пользу, мышей хотя бы ловить). Толстые стволы и могучие ветви, поросшие густой листвой, выглядели очень внушительно. «Неведомых дорожек» со следами «невиданных зверей» вокруг не было, что немного успокаивало — биться не с кем и спасаться пока не от кого. Уже хорошо. С другой стороны, если бы сейчас вон из-за того дерева (в три моих обхвата) вышло какое-нибудь чудо-юдо, я бы совсем не удивилась. Самое место для жительства различных чудо-юд.

Фар объявил, что мы прибыли в мир Фабс. Странно, что в этот раз нан не переместил нас на какую- нибудь гору, как это делал в двух предыдущих случаях, но… может быть, я ошибаюсь, и крутой спуск начнется совсем скоро.

— Это Волшебный лес Лиловых гор (все-таки гор!), — начал рассказывать мне мой проводник. — В мире Фабс в общем-то все леса волшебные, но этот наиболее интересен.

— Чем же?

— В этом лесу живет очень много всяких существ, причем большей частью не хищных. Что-то вроде сказочных. Здесь много таинственного и непостижимого — сама земля в этом месте полна волшебства. Как- нибудь потом побродим по лесу, чтобы познакомиться с его обитателями, а сейчас я тебе хочу показать нечто совершенно особенное.

Шли мы не быстро, чтобы меньше шуметь, не хотелось тревожить и заглушать звуки леса. Казалось, что деревья расступаются перед нами, спеша приоткрыть занавес какой-то тайны или поведать удивительную

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату