нечего. Верховный оракул Неринг, этот прохвост, вложил нам в голову не один, а два языка. Иного объяснения нет.

— Согласен. Тогда другой вопрос: откуда он знает этот язык? И как, черт возьми, догадался, что мы попадем сюда?

— Понятия не имею. Да это сейчас и не важно. Главное: как можно быстрее добраться до центра управления. А загадки оставим на потом.

— Черт, я, кажется, переел! — заявил Кир, хлопая себя по животу. — Пища очень сытная.

— Нечего было вторую тарелку ухи брать! И рыбу тоже.

— Не мог отказаться! Очень вкусно!

— Ага! Особенно если подавала эта девочка, Шевила. Ты с нее глаз не сводил. Я думал, Недер тебе голову оторвет.

— Ну кто на кого больше смотрел, еще вопрос. Девчонка сама глазами стреляла не хуже снайпера.

— Конечно, явился добрый молодец! А девочка чужих мужчин уже сколько не видела! Но ты вообще-то поосторожнее. Незачем нам конфликтовать с местными.

— Да не собираюсь я ничего делать! — уже серьезно ответил Кир. — Я думаю, что дальше будет.

Герман посмотрел на часы. Двадцать два десять. А сколько по местному?

— Утром доберемся до бурга. Как его — Беллаби?

— Да.

— А дальше к оплоту. И так далее…

— Нужна легенда, пусть самая простая, нужны местные деньги и, наконец, нужен транспорт!

— Кир, чего ты кипятишься? Все как обычно. Внедряемся, обживаемся, действуем. Как в Денёрвине.

— В Денёрвине не было машин, раций и автоматического оружия. Там граната — вершина военной мысли! А здесь самозарядные винтовки у рыбаков. И внедорожники с тракторами.

Герман внимательно посмотрел на друга. Давненько не видел его таким нервничающим. Еще со второй Чечни.

— Чего с тобой такое? Чего дергаешься?

Шилов поморщился, растер ладонью шею. И неохотно сказал:

— Да на душе погано как- то! Крутит. Не знаю с чего, может, смена обстановки.

— И давно это?

— Нет. Блажь, конечно, пройдет. Устал, наверное.

Ветров продолжал сверлить друга пристальным взглядом, потом кивнул:

— Пройдет, конечно. Надо отдохнуть. Ложись.

— Успеем. А завтра утром уточним у Мака цены на золото. И вообще цены на все.

— Уточним, — согласился Герман. — Нам еще многое что нужно уточнить. Но завтра. А пока спать. Утро вечера мудренее.

— Как скажешь, психолог хренов!

Герман лег на спину, закрыл глаза, но сон так и не шел. В голове вертелись разные мысли. И главная: с чего начинать поиск? Наверное, как и раньше — со сбора информации.

«Что нам уже известно? — подумал Герман. — Только самые общие факты о жизни на этом материке. А еще, что он пострадал от катаклизма гораздо меньше, чем Брашинд. Вот из этого и будем исходить…»

Бург — это городок, крупный поселок. В нем обычно проживает от пяти до пятнадцати тысяч человек. А оплот — это город-центр. Крупная административная единица. В нем живет как минимум пятьдесят тысяч.

Каждый оплот имеет свою администрацию, полицейское управление, самостоятельное финансирование, а также свод законов. Обычно на территории оплота расположены десять— пятнадцать бургов и около сотни более мелких поселений — ферм и хуторов.

Из оплотов и состоит конфедерация Вендеслан — государство на западе материка Бартей. Столица конфедерации — оплот Апрестадар. Там размещены все государственные органы управления. Там же резиденция избираемого верховного правителя конфедерации.

В подчинении центральной власти Кордонная служба, Корпус внутренней стражи, Налоговая служба, судебная система, финансовые, законодательные и прочие учреждения.

Армии у конфедерации нет. Так уж сложилось. Ее роль частично выполняет Кордонная служба, частично Корпус внутренней стражи.

Мак Дорвантер не вдавался в прошлое конфедерации и только вскользь упоминал о центральной власти. Ясно было одно: эти земли меньше пострадали от войны, и их обошла основная волна катаклизма. Уцелели не только города, но и инфраструктура, выжили многие люди.

Зато соседние территории попали под сильные удары. Насколько сильные, Мак не знал. Слышал только, что людей там живет гораздо меньше, чем в конфедерации.

Здесь есть автотранспорт, скорострельное огнестрельное оружие, радио, электричество. Мак рассказывал о вертолетах. О железной дороге.

Наемники видели оружие рыбаков. Самозарядные винтовки, гладкоствольные дробовики, пистолеты. Их конструкция напоминала конструкцию земного стрелкового оружия уровня где-то сороковых — пятидесятых годов. Металл, дерево и никакого пластика.

«Еще интересная деталь, — подумал Герман. — Местные ничего не знают о другом полушарии. Конечно, о его существовании должны догадываться. Но никакой конкретной информации нет, все контакты были утеряны. А состояние океана не позволяет послать экспедицию. Вот так и существуют оба полушария отдельно друг от друга…»

Герман вдруг вспомнил о вертолетах. Авиация — это хорошо. Это может сильно сократить дорогу до центра управления. Надо узнать у Мака, есть ли поблизости аэродром. И кому он принадлежит. Но это уже завтра. Утром.

Давненько Герман не встречал утро на море. Чистое небо, всплывающий к зениту диск светила, насыщенный йодом воздух и необычайная свежесть природы. Благодать!

3

Ветров умывался во дворе у колодца, с наслаждением растирая воду по груди и плечам, глубоко дыша и поглядывая по сторонам.

Семейство Дорвантеров уже встало. Женщины готовили завтрак, мужчины осматривали снасти, проверяли одежду и обувь. Кто-то копошился в гараже.

Мак Дорвантер вместе с Киром стояли на взгорке. Мак что-то показывал Киру, наверное, причал, где стояли баркас и катера. Чуть в стороне сын Недера Багс сбрасывал с кольев сеть.

У рыбаков начинался еще один рабочий день. А у их гостей своя дорога. И сейчас надо поговорить с Маком, чтобы наемников отвезли в Беллаби. Путь вроде недалекий, но все равно займет время. А в море каждая пара рук на вес золота. Вот и надо обговорить, сколько возьмут рыбаки за услугу.

Герман разогнулся над ведром и стянул с ветки кустарника полотенце. Набросил его на плечи, повернулся, чтобы отойти от колодца, и вдруг заметил, как Мак и Кир сбегают вниз к дому, а Багс едва ли не ползком выбирается от сетей ко двору.

Кир увидел Германа, махнул рукой: мол, в дом, и прибавил шаг.

Мак тоже махнул руками, крест-накрест. Видимо, это был условный сигнал, потому что во дворе все разом переменилось.

Что-то выкрикнул Темкер, из гаража выскочил Гислек, и оба помчались к дому. На первом этаже женщины торопливо закрывали тяжелыми металлическими ставнями окна.

— Гера, в дом! Живо! — рявкнул набежавший сзади Кир. — Банда едет!

— Ё!

Герман первым заскочил в дверь, следом влетел Кир. Мак затормозил у порога, посмотрел, где Багс. Тот уже оббегал сарай.

— Едут с юга! Это, наверное, банда Кабрила.

В гостиной уже стоял Недер с самозарядной винтовкой наперевес. Рядом его жена Сомма. У той платье перепоясано ремнем с кобурой. Взгляды сосредоточены, страха нет, только решимость и злость.

Мак на ходу распределил обязанности, кому где стоять и за какой сектор отвечать.

— Разговариваю я, остальные страхуют. И без команды не шуметь. Может, сумеем отговориться.

Потом он повернулся к наемникам.

— Парни, вам лучше посидеть в комнате. Вас это не касается. Только не вылезайте, пока все не закончится.

Герман переглянулся с Киром и кивнул.

— Конечно, Мак, мы идем к себе.

Они вышли в коридор. Герман еще услышал досадливый голос Недера:

— Ничего не успели убрать. Пожгут катера, точно пожгут!

Зайдя в комнату, наемники не сговариваясь начали натягивать снаряжение: бронежилеты и разгрузки. Закинули на плечи автоматы.

— Ты их видел? — спросил Герман Кира.

— Мельком. Мак погнал вниз. Видел внедорожник на тропинке. За ним вроде бы еще один.

— Едут с юга. Значит, с другой стороны чисто.

— Если только в тиски не взяли.

— Посмотрим.

Собравшись, они вышли из комнаты и поспешили в дальнее крыло дома. Там была еще одна дверь наружу. Возле нее стояла Жамента — младшая дочь Мака. Пятнадцатилетняя девочка серьезно смотрела на дверь, сжимая в руке пистолет. Ей доверили самый спокойный пост, где появление врагов менее всего вероятно. Однако доверили. И вооружили. Здесь, на побережье, дети взрослеют рано. И девочки привыкают с малых лет играть не только куклами, но и оружием.

При виде наемников глаза Жаменты округлились. Герман подмигнул ей и успокаивающе сказал:

— Все хорошо, малышка. Мы хотим выйти наружу. Открой нам дверь, пожалуйста.

— Нельзя, — почему-то прошептала она. — Нападение.

— Знаем. Но мы быстро выйдем, а ты за нами закроешь, хорошо?

Девочка переводила взгляд с Кира на Германа и не знала, как быть.

Герман настойчиво повторил:

— У нас нет времени, милая. Открывай.

И Жамента решилась.

У двери был один замок и два больших засова. Доски двери оббиты железом — такую броню не каждая пуля возьмет. И выломать преграду сложно. Рыбаки хорошо готовы к внезапным визитам нежелательных гостей.

За дверью рос кустарник, за ним несколько фруктовых деревьев и насыпь. Наемники проскочили деревья и быстро поднялись наверх, забирая в сторону от дома. На вершину холма заползали по-пластунски. Достигнув чахлого кустарника, залегли. И достали бинокли. Пора осмотреться.

К ферме подъехали два

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату