Имя летающего юноши. Откуда старику известна легенда, которую я только два дня назад сняла со скалы?

– Вы знаете, где находится гробница?

Старик хмыкнул. Он не смеялся надо мной, именно хмыкнул – но как-то обреченно и печально.

– Если бы знать…

– Что же вы знаете о перстне?

– Еще раз повторяю: одного рассказа будет недостаточно. Я должен вам кое-что показать…

Я стремительно думала. На полет в Баварию потеряю как минимум половину дня… А что делать? Другого плана все равно нет. Остается довериться этому человеку.

– Хорошо, я прибуду завтра… Нет, уже сегодня. Где вас искать?

– Шестьдесят километров южнее Мюнхена, неподалеку от Бад-Тельц, практически на границе с Австрией. Попросите водителя отвезти вас в Вайденхоф.

– А адрес какой в этом Вайденхофе? Это город?

– Адреса не нужно. Там вас встретят.

– Кто встретит?

– Не волнуйтесь.

– Как название? Господи, я уже забыла!

– Вайденхоф!

– Погодите, я запишу.

Как всегда, под рукой нет ручки. Вечная проблема. Ведь в каждом киоске продаются! Почему я не могу взять и купить? Придется портить помаду.

Так, значит: «Вайденхоф».

– Кстати, как вас зовут?

– Карл, – ответил он.

Кончик помады вывел рядом с названием населенного пункта имя.

– Ждите меня, Карл, – ответила я. – Прилечу, как смогу!

Глава 2

Сказка для взрослых

Ночью в Германию не было ни единого рейса. Я поспала в кресле зала ожидания часа три, и в 5.55 утра вылетела в Мюнхен. Когда огромный «боинг» авиакомпании «Люфтганза» набирал высоту, я смотрела на прибрежные скалы и серебрящуюся синь Эгейского моря. Прощалась с Турцией, которая так негостеприимно приняла меня.

В аэропорт Франца Йозефа Штрауса, расположенный в окрестностях Мюнхена, прибыла в 8.55 по турецкому времени. А по немецкому – еще было раннее утро. Два часа разницы.

Вы не представляете, как приятно оказаться в стране, в которой бывала и язык которой знаешь. Это вам не Турция, где слушаешь бурчащего водителя такси и думаешь: то ли он материт тебя, то ли выражает готовность к сотрудничеству?

Прямо в аэропорту взяла такси. Нормальное такси с нормальным немцем-водителем.

– Мне нужно в Вайденхоф. Знаете, где находится?

– Садитесь.

Я села, и мы поехали.

Жаль – не попала в Мюнхен. Красивейший город со средневековыми соборами и ратушами… Но времени нет.

Я смотрела в окошко на покатые, покрытые зеленью холмы. Трава на них такая ровная, словно это постриженный газон. Сельчане-баварцы щеголяли в национальных костюмах – кожаные штаны, белая рубашка с помочами и темная шляпа с пером. Поначалу я подумала, что какой-то праздник, но потом оказалось, что они и сено собирают, и за лошадьми ухаживают прямо в этой одежде. Они чем-то похожи на шотландцев. Те тоже любят щеголять в национальных костюмах – и на праздники, и в будни.

Когда за окном замелькали холмы, покрытые зелеными лесами, над которыми забелели седые альпийские вершины, водителю надоело молчать, и он спросил, интересуюсь ли я футболом. Надеясь угодить, я ответила, что мюнхенская «Бавария» – самая классная немецкая команда.

Я вообще-то футболом не увлекаюсь. Слышала кое-что от Лехи. Он терпеть не может «Баварию», потому что у нее никто не в силах выиграть. «Сама не играет и другим не дает», – сказал, помнится, Леха.

Водитель обиделся.

– Это не немецкая команда, – ответил он. – Она – баварская.

Я совершенно забыла, что баварцы терпеть не могут, когда их причисляют к немцам. Они всячески стараются подчеркнуть свою непохожесть. Как баски в Испании, ирландцы в Англии… татары в России. Бавария вплоть до начала прошлого века была свободным государством. Кстати, в 1919 году в Баварии три недели существовала Советская Республика. Так-то!

Вы читаете Скалолазка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату