5:48

Сейчас начнется жизнь. Такая, как и была. Хотя я бы не возражала против небольших волнений и перемен.

Хорошими они и впрямь не были, эти последние два дня. Но незабываемы. А много ли незабываемого в жизни?

В эти несколько минут между ночью и днем стоит задержаться. Уже не сплю, но еще не проснулась. Может, промурлыкать песенку:

Скажи это громко,Скажи, что я всё для тебя,Скажи это громко,Мне этого хочется.

А потом я разбужу моего любимого. Так, что он подумает, что проснулся сам.

И это не кино.

Это моя жизнь.

С добрым утром!

,

Примечания

1

В мире так много всего, на что стоит взглянуть (англ.). Здесь и далее примеч. пер.

2

Пер. А. Шавердяна.

3

Известная актриса немецкого кино.

4

Как это сказать? (англ.)

5

Как мило! (англ.)

6

Персонаж романа Кэйт Дуглас «Lionheart».

7

Жена известного немецкого певца Удо Юргенса.

8

Бразильская топ-модель, на сегодняшний день – невеста Леонардо ди Каприо.

9

Известный немецкий писатель, поэт, философ.

10

Известный афро-американский актер.

11

Известная немецкая актриса, в старости посвятившая себя одной цели – дожить до ста лет.

12

Создатель популярного лекарственного препарата на основе чеснока.

13

Американский киноактер.

14

«Мы чемпионы» – знаменитая песня группы «Queen».

15

И будем биться до конца.

16

«Бунте» – «Пестрые страницы» – «желтый» журнал скандальных сплетен. Примеч. ред.

17

Роксана! Незачем было тебе

так наряжаться сегодня.

Иди на улицы добывать деньги.

Тебе все равно, плохо это или хорошо,

Роксана! (англ.)

18

Вот так сюрприз! (англ.)

19

Одинокий (англ.).

20

На дороге (англ.).

21

По пустякам (фр.).

22

Только мы вдвоем (англ.).

23

Дорогая, если утро настанет

И я увижу утреннее солнце,

Я хочу быть только с тобой.

Только мы вдвоем

Сделаем это, если сильно захотим.

Только мы вдвоем – Ты и я (англ.).

24

Все хорошее достанется тем, кто ждет,

А не тем, кто опаздывает.

Мы должны добыть все, о чем знаем.

25

Чтобы эти радуги вставали в моей памяти,

Когда я думаю о тебе иногда (англ.).

26

Нас ждет любовь, нет времени для слез…

27

Готфрид Бенн (1886–1956) – писатель, представитель декадентского направления в литературе.

28

Роберт Музиль (1880–1942) – австрийский писатель, на творчество которого большое влияние оказали идеи психоанализа. Примеч. ред.

29

Люди, чьи лица постоянно мелькают на телеэкранах Германии. Примеч. ред.

30

Знаменитые рок-группы.

31

Старенький, но золотой (англ.).

32

Имя – это знак (лат.). Примеч. ред.

33

Ровно полдень (англ.).

34

Игра слов: Wesel – название городка. Esel – осел (нем.). Примеч. ред.

35

Часть реки Альстер в Гамбурге. Примеч. ред.

36

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×