- Я мог найти для вас экипаж, но в наши дни никому невозможно доверять.- На его лице появилась странная улыбка. Вера посмотрела ему в глаза.

- А вам можно доверять? - робко спросила она и тут же удивилась своей бестактности. Кто ее дернул за язык?

- Я самый надежный человек в этом городе! - рассмеявшись, ответил Коррадо и ловко спрыгнул со своей огромной лошади.

Вера вопросительно оглянулась на Эльжбету. Та кивнула головой в знак согласия. Ей были непонятны сомнения Веры. Коррадо был известной личностью в Солдайе. Несколько восстаний были подавлены под его предводительством. Помимо вожделения, мужчина вызывал у Эльжбеты еще и уважение.

- Некогда ждать, - со скрытым раздражением процедил подкомендант.

- Помогите мне, пожалуйста! Дело в том, что я неопытная наездница, - робко призналась Вера.

- Нет вопросов, - кивнул он, протягивая ей руку.

Вера вцепилась в его руку, а другой взялась за седло.

- Нет, так не пойдет! - Он засмеялся, а Вера покраснела. - Вы такая маленькая и нежная, что я боюсь вас поднимать таким образом.

Он подхватил Веру на руки как пушинку. Именно пушинкой она себя почувствовала, когда большие руки, подняли ее и усадили в седло.

Эльжбета подошла к лошади и положила ладонь на бедро Веры.

- Удачи! Я помолюсь за тебя, - тихо сказала женщина. Светлое веснушчатое лицо стало пунцовым.

- И тебе удачи! Я буду вспоминать о тебе! - Вера напряжено вздохнула, ? встретимся в Генуе!

Подкомендант пришпорил коня. К огромной радости Веры, ее лошадь оказалась на редкость сообразительной. Настало время, когда ей пригодились уроки верховой езды, полученные от Стефано.

Она обернулась, прощаясь с Эльжбетой, розовыми кустами и домом, где целый месяц она жила в раю. Прошлое стремительно уносилось прочь. Эльжбета стояла возле двери и махала рукой. Потом она как-то резко отвернулась. Вера догадалась: она плачет.

Она задумчиво рассматривала городские улицы, дома. Больше она никогда их не увидит. Смотрела на стены ратуши, консульский замок.

Последние недели в Солдайе стало оживленней. В связи с военными действиями в Чембало и под Солхатом охрана города усилилась, пополнившись наемными солдатами из Генуи.

Возле главных городских ворот Коррадо остановил свою лошадь, и по-хозяйски сурово оглядел мужчин в блестящих доспехах и шлемах. Увидев подкоменданта, солдаты вытянулись. Любопытные взгляды сразу же устремились на прикрывшую свое лицо вуалью Веру.

- Хорошо вам, сеньор Спинелли, - завистливо пробормотал один из часовых. - А нам еще сутки преть под железом. - Солдат повел плечами, ноющими под грудой доспехов.

- Привыкай, сопляк, - беззлобно сказал подкомендант, слезая с лошади. Он подошел ближе к «сопляку», останавливая на нем немигающий взгляд.

- А это еще что? - уже гневно прогремел его голос. Он с силой дернул молодого человека за длинную прядь волос, выскользнувшую из-под шлема. - Я тебя спрашиваю, что это такое?

- Я сегодня же состригу, обещаю, - испуганно зачастил солдат.

Все молчали. Вера чувствовала, что они боятся открыть рот. Коррадо бросил еще несколько строгих замечаний, потом скрылся в превратной башне. Из ее каменных недр слышался его бас, переходящий в звериный рык. Некоторые итальянские слова Вера никогда в жизни не слышала, но догадалась по интонации, что это ругательства. Однако, сказаны они были без всякой злости, а для связки слов. Минут через десять Коррадо вышел из боковой двери в стене башни и остановился возле нее. Он кого-то ждал. Вскоре на верхнем этаже раздались тяжелые шаги, Из той же двери вышел еще один солдат в шлеме, но почему-то без доспехов. У него, судя по выражению лица, были дружеские отношения с подкомендантом. Подойдя ближе, он чуть не повалился от смеха.

- Коррадо! Разрази меня гром! Я тебя едва не спутал с венецианским купцом! Разоделся-то как! Ты искал меня? - Солдат подошел к подкоменданту и пощупал рукав из темно-красного бархата, отделанный декоративным жгутом. - Красавец…ничего не скажешь. Ты куда собрался?

- Не твое дело, придурок! На себя посмотри! - ответил Коррадо и тоже захохотал, по-дружески ударив его кулаком в грудь.

Мужчина согнулся, закашлялся, но не перестал смеяться. Видимо, это был так называемое «приветствие друзей». Откашлявшись, он размахнулся и врезал Коррадо в живот. На что тот ответил прямым ударом в челюсть. Началась шутливый рукопашный бой. Учитывая различие в телосложении, не трудно было заметить, что Коррадо щадит своего приятеля. Теперь все развеселились, бросая грубые реплики.

Первый взрыв веселья прошел. Друг Коррадо снял шлем, вытер взмокшее лицо и коротко остриженные волосы. Вера сразу же узнала его: второй подкомендант Солдайи, Джованни Риччо, невысокий мужчина лет тридцати с небольшим. Веселое румяное лицо и живые карие глаза давали ответ на вопрос, что может привлекать в нем хмурого Коррадо. Мужчины отошли в сторону. Слов Коррадо Вера не расслышала. Он говорил тихо.

Джованни внимательно взглянул на нее и ослепительно улыбнулся. Сделав несколько шагов в ее направлении, он воскликнул:

- На что вам этот мужлан, красавица? Лучше бы выбрали меня! Да если Коррадо запоет серенаду, все оглохнут! - он расхохотался, а Коррадо отвернулся, пряча улыбку. - Зато об его грудь можно колоть орехи! - Джованни скривил рот, разминая суставы пальцев. - Железный человек.

- Хоть и малая, но все-таки польза! - Вера поддержала веселье.

Ее не удивило высказывание подкоменданта Риччо. Мужчина и женщина Вывод ясен.

- Так, на сколько дней мне тебя заменить? - спросил Джованни у Коррадо.

- Дней на пять, - уже громче ответил Коррадо, бросая косой взгляд на Веру.

Джованни быстро кивнул, одевая шлем. Коррадо пару раз хлопнул по плечу Джованни, обменялся с ним несколькими фразами. Друзья расстались.

Подкомендант уселся в седло и крикнул другу:

- С меня сто аспров!

- Катись к черту! - прокричал ему вдогонку в.

Они выехали из города. Железные подковы лошадей застучали о деревянные обтесанные бревна подъемного моста.

«Прощай, Солдайя»! - Вера с тоской смотрела на башни крепости, набегающие слезы слепили глаза.

На горы начали спускаться сумерки. Сентябрьские вечера были еще теплыми, но морской ветер с каждым днем становился все прохладнее. Вера совсем замерзла. В мешке лежали ее теплые вещи, но она не стала беспокоить своего спутника просьбой остановиться. Он показался ей очень грубым и жестким человеком. После того, как они выехали из городских ворот, Коррадо не сказал ни одного слова. Вера подумала, что ему непривычно общение с женщинами. С солдатами, и с Джованни Риччо он вел себя более свободно и расковано. Время от времени лошадь перескакивала через ямы, тогда она от страха до боли в суставах сжимала поводья. Становилось темно. Вера уже сообразила, что им придется переночевать.

К тому же ей надоело молчать.

- Коррадо, вы всегда такой молчаливый? - мягко спросила она.

- Трудно сказать… - усмехнулся подкомендант. - Думаю, не мне об этом судить. А что, вам скучно?

- Не то, чтобы скучно… - неуверенно начала Вера, - просто я люблю поговорить, посмеяться. Настроение, знаете ли, пасмурное, - прямо призналась она.

- Давайте побеседуем. О чем вам будет интересно поговорить со мной?

Вера немного приободрилась, чувствуя, что ее робость проходит.

- Мы где-то переночуем или поедем в ночь?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату