так что жизнь ее трудно назвать счастливой.

В эту минуту женщины поравнялись с необыкновенно привлекательным домиком, возле которого Дороти остановилась.

– Это мой дом. – Дороти оперлась рукой на калитку.

– Очень красивый!

Анна не лукавила. Яркое солнце бросало густой теплый отсвет на оплетенные гирляндами глицинии белые стены жилища Пиковой Дамы, придавая и вьющемуся растению, и всему дому неожиданно картинный, невсамделишный вид. Впечатление усиливалось тем, что все было будто выписано двумя красками – белоснежной и сиреневой. Стены дома и аккуратный деревянный забор вокруг него – белые, а все цветущие растения – разных оттенков фиолетового, от нежно-сиреневой глицинии до темно-лиловых фиалок, устилавших ухоженный дворик сплошным ковром. Зелень листвы и травы служила всего лишь фоном живописной картины, а густой цветочный запах дурманил голову.

Аня приняла за должное, что Дороти не пригласила ее войти, и уже приготовилась попрощаться, как вдруг в доме хлопнула входная дверь и по ступенькам сбежала хорошенькая девочка в светлом летнем платье с распущенными пепельными волосами. Не останавливаясь, девочка добежала до калитки и с детской непосредственностью уставилась на Анну своими васильковыми глазами. Анна улыбнулась, кивнула малышке и повернулась к Дороти, чтобы высказать восхищение на редкость очаровательным ребенком. Ее поразило выражение лица мисс Спарк. Она не видела выражения ее глаз, по-прежнему скрывающихся за темными очками, но и так было ясно, что с ней что-то не так. Ее щеки и губы побелели, было заметно, что женщина, успевшая произвести впечатление уравновешенной особы, впала в состояние паники.

– Кетти, ты зачем здесь? – Невпопад спросила она. Потом спохватилась, и добавила: – Познакомьтесь, Аня, это моя племянница Кетти.

– Здравствуйте, – мелодично пропела девочка, скромно потупив глазки. Смущение ее тети, похоже, не произвело на нее впечатления.

Тем не менее, не желая усугублять неловкую ситуацию, хотя и не понимая, что послужило тому причиной, Аня поспешила распрощаться, сославшись на срочные дела. Она отошла уже довольно далеко от дома, когда услышала позади быстрый легкий стук каблучков.

– Что-то случилось? – спросила она встревоженно, снова увидев Дороти Спарк.

– Нет-нет, все в порядке. Вы извините, что я немного растерялась, увидев Кетти, и поставила вас в неловкое положение. Просто девочка не совсем здорова, ей полагается сейчас быть в постели – дневной сон, а она, как обычно, не желает выполнять предписания врача. Но я догнала вас не за этим.

– Слушаю вас.

– Мне пришла в голову неожиданная идея. Вы не хотите поработать в нашем колледже?

– В качестве кого? – опешила Анна.

– Преподавателя, разумеется.

– Но я не понимаю…

– У нас как раз недавно начался факультативный курс русской литературы. Вы прекрасно владеете английским и производите впечатление образованного человека, – торопливо объяснила директриса. – Мне кажется, для наших учениц было бы полезно услышать рассказ о русских писателях и их произведениях от вас. Ведь вы знакомы с ними с детства.

– Мне очень лестно, конечно, – замялась Анна, не понимая, как реагировать на столь странное предложение, – но я никогда не преподавала. Более того, я не настолько серьезно знакома с русской литературой, чтобы можно было взять на себя смелость знакомить с ней других.

– Я не требую от вас немедленного решения, это просто предложение. Вы подумайте, и, если решите его принять, буду вам очень благодарна. Кроме того, могу вас заверить, что у наших преподавателей очень высокое вознаграждение за труды. Деньги ведь никогда не бывают лишними?

На этой фразе они и попрощались. Во второй раз за сегодняшний день. И у Анны почему-то сложилось странное впечатление о жителях Дэнверса. Она не могла отделаться от мысли, что большинство из них – трудно подобрать подходящее выражение – не совсем в своем уме…

Глава 14

Чувство тревоги, поселившееся в душе Анны в то утро, заставило ее изменить планы. Она решила, не дожидаясь вечера, отправиться в клинику, чтобы повидаться с Ником, как только представится такая возможность. Но беспокоилась она напрасно. Ники выглядел превосходно, насколько это возможно в его состоянии. Врач подтвердил, что мальчик хорошо перенес операцию и теперь главная задача – ускорить процесс заживления, не допустить инфекции.

Сам Ники безудержно радовался Аниному приходу, ни на минуту не выпуская из рук голубого медвежонка. Хитро улыбаясь, он рассказал, что ему принесли на обед порцию клубничного мороженого. Анна заподозрила какой-то подвох в его словах и не ошиблась. Как только медсестра вышла за дверь, Ники спрыгнул с кровати и бросился к тумбочке, распахнул дверцу, сунул руку в глубь ящика и с сияющей улыбкой извлек на свет фарфоровое блюдечко с бело-розовой жидкостью, посреди которой плавал маленький шарик с клубничкой на самом верху. Ники сунул в руки Ане свой трофей и сказал:

– Попробуй, пожалуйста, оно очень вкусное. Я знал, что ты придешь, и спрятал для тебя немного. Жалко только, что оно растаяло.

– Ничего, оно все равно вкусное, – утешила Анна, сглатывая слезы, подкатившие к горлу. Еще никто и никогда в жизни так о ней не заботился, как этот малыш, только что перенесший тяжелую операцию.

Припрятав мороженое, Ники позабыл о ложечке. Чтобы не огорчать мальчика, Анна поднесла блюдечко к губам и отхлебнула тепловатую, но очень вкусную жидкость через край.

– Правда, вкусно? – потребовал Ники ответа.

– Изумительно! Мне очень понравилось. А ягодку ты съешь сам, хорошо? Вот тут и мороженого немного осталось.

– Ты правда больше не хочешь?

– Правда. Кушай на здоровье, мое солнышко, – улыбнулась Аня.

Ники мгновенно опустошил тарелочку. Над верхней губой осталась белая полоска от мороженого. Вытирая испачканную мордашку своим платком, Аня едва удержалась, чтобы не стиснуть изо всех сил хрупкое тельце ребенка, который стал для нее самым близким, самым родным существом на свете.

Расставаться было тяжело, но нянечка не пожелала слушать никаких доводов и выпроводила Анну за дверь уже через час после ее прихода, проворчав, что малышу нужен покой. Сочтя ее упреки справедливыми, Аня покинула помещение, пообещав Ники, что навестит его на следующий день.

* * *

Первым, кого она увидела, войдя в дом Нурии, был Каспер. Кот сидел на краю раковины в кухне, уставившись в сливное отверстие, будто ждал, что из черной мокрой дырки выскочит жирная мышь. Свежий воздух благотворно повлиял и на этого лентяя, пробудив в нем спящие глубоким, даже летаргическим, сном охотничьи инстинкты. Опыта, правда, у него было еще маловато, судя по тому, что мышь так и не появилась.

– Привет, охотник! – хмыкнула Аня, бросая на стул свою сумочку и осторожно укладывая на стол большой пластиковый пакет. Каспер повернул к ней усатую морду, демонстрируя недоумение по поводу странного поведения гипотетической добычи.

– Что, не ловится? – сочувственно спросила она. Кот обиженно мяукнул в ответ и нехотя покинул насиженное место.

– Он там уже битый час сидит, – сообщила Нурия, входя на кухню. – Как Ники? Поправляется?

– Да, ему уже лучше.

– Ну и слава богу. Есть будешь?

– Нет. Кофе было бы неплохо. Я там, кстати, кое-что купила. Обнаружила сногсшибательную кулинарию неподалеку от клиники. Не удержалась и накупила всякой снеди.

Нурия подошла к столу, заглянула в пакет и потянула носом.

– Чарльз-стрит? – спросила она.

– Точно. А как ты догадалась?

– Ну, это нетрудно. Только там умеют готовить такую восхитительную бастурму. Боже мой, копченая осетрина, блинчики с мясом. А это что? Вареники с вишней! Да ты с ума сошла! Это же целое состояние!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату