Хрустальный дворец – огромный дворец, построенный специально для промышленной выставки в Лондоне 1851 г.

40

Валлич Натаниэль (1786–1854) – датский ботаник, работавший вместе с У. Роксбером.

41

Служащий Ост-Индской компании, основавший торговую факторию, из которой выросла Калькутта.

42

Майбридж Идвирд (1830–1904) – фотограф, разработавший систему фиксирования последовательности движений человека и животного при помощи серии фотографий, снятых через определенные интервалы времени.

43

Госпожа (инд.).

44

Господин (инд.).

45

Айя – в британской Индии няня, служанка из местных жителей.

46

Gully (англ.) – глубокий овраг, промоина.

47

Арнас Дези – известный актер и музыкант 1940 – 1950-х гг., исполнитель одной из главных ролей в сериале «Я люблю Люси».

48

Лепча – один из гималайских народов, как и упоминающиеся в дальнейшем бхотия, шерпы, лхопа и монба.

49

Фу Маньчжу – антигерой цикла приключенческих романов Сакса Ромера, написанных в первой половине XX века, а также персонаж нескольких экранизаций; часто изображался с длинными усами, свисающими по обеим сторонам подбородка.

50

Лекарство от тошноты.

51

Браун Ланселот (1716–1783) – английский садовник, создавший множество знаменитых пейзажных парков.

52

Янгхазбенд Френсис Эдуард (1863–1942) – офицер английской разведки и топограф, президент Королевского географического общества.

53

Известная английская марка чая.

54

Курортный городок на юго-востоке Англии, в графстве Кент.

55

Традиционная застольная песня на стихи Р. Бернса; в переводе С. Маршака – «Забыть ли старую любовь».

56

Джакометти Альберто (1901–1966) – швейцарский скульптор и живописец, известный чрезмерно вытянутыми по вертикали скульптурами с почти нарушенными пропорциями.

57

Международная экологическая организация.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату