надписью «Поместье Эдем, 1889».
– Все совсем не так удивительно, как кажется, – сказал Фрэнк Баррет, оценивающе проводя рукой по своим гладким щекам, словно проверяя, тщательно ли выбрит. – Название связано с парком в Калькутте, где любила гулять Магда Айронстоун, женщина, основавшая поместье. Там самая старая в мире площадка для игры в крикет. Названо по имени широко известной семьи Эдемов… – он спохватился, – то есть широко известной в Британии. Вы ведь американка, не так ли?
Он легонько постучал пальцем по изображению ангела.
– Как будто взлететь собирается, правда?
– Или прыгнуть вниз.
Я приписала угрюмое выражение лица ангела тому, что его насест располагался неподалеку от кварталов, где орудовал Потрошитель. В те ночи ангел явно не был на дежурстве.
– Весьма лакомый кусочек, это имение, – продолжал поверенный, – даже при нашем нестабильном экономическом климате.
Его замечание напомнило, что менялась не только моя жизнь. Всего несколько дней прошло с «черного понедельника», крупнейшего однодневного обвала в истории фондовых бирж (и начала второй Великой депрессии, как поговаривали некоторые), и неделя после Великого октябрьского урагана, который выкорчевал пятнадцать миллионов британских деревьев и оставил по себе воспоминание в виде новых перспектив, открывшихся взору, – включая мои. Как и многим другим семенам, дремавшим до поры до времени под сенью деревьев, мне суждено было расцвести после бури.
Фрэнк Баррет между тем поспешил уведомить меня, что собственность, оставленная мне в наследство дочерью Магды, мисс Александрой Айронстоун, состояла из большого дома посреди группы приютов, построенных в конце XIX века в лондонском Ист-Энде.
– Приюты? – переспросила я.
– Первоначально это были благотворительные заведения, учрежденные с целью обеспечить жильем неимущих и престарелых. В случае с поместьем Эдем они предназначались для женщин – тех, для кого «наступили тяжелые времена». Приюты в Эдеме все еще сдаются в долгосрочную аренду тем самым семьям, в помощь которым и было основано попечительство.
– Здесь, должно быть, какая-то…
Мне пришлось подавить желание сказать ему, что, вероятно, произошла ошибка, ему сообщили неверное имя, что такие вещи случаются с другими, но не со мной. Единственный раз, когда я что-то выиграла в лотерею, весь выигрыш ушел на налоги, всякие формальности и тому подобное. Мне в итоге досталось не больше пяти долларов, одни вершки.
– Не понимаю, – начала я снова. – Это как-то связано с тем, что мой отец рос в сиротском приюте?
Баррет казался озадаченным.
– В сиротском приюте? Конечно нет. – Он сверился со своими записями. – Погодите, мы должны были проследить судьбу семьи человека по имени Уильям Флитвуд, родившегося в тысяча восемьсот восемьдесят девятом году в Индии. Его сын Колин – ваш отец, Колин Флитвуд, – родился в тысяча девятьсот тридцать девятом. Полагаю, мисс Айронстоун считала его своим племянником – или это был приемный племянник? – Он снова потер щеку, на сей раз в противоположном направлении. И там не было непослушных волосков, избежавших бритвы. – Боюсь, родственная связь представляется довольно неясной. Мне известно, что родители Колина – ваши дедушка и бабушка – погибли во время Второй мировой войны, и он с тех пор жил с Александрой Айронстоун, пока ему не исполнилось восемнадцать. Нам было велено узнать, есть ли у вашего отца дочери. Ваша мать дала нам ваш адрес – Он поднял на меня глаза, неуверенно улыбаясь. – Полагаю, что вы, стало быть, внучатая племянница Александры?
Я пожала плечами:
– Я ничего об этом не знаю. Никогда не слышала ни о какой Александре Айронстоун или Уильяме Флитвуде.
Получилось сухо, не так, как хотелось. Я слушала этого человечка в свежем безупречном костюме, чья кожа напоминала ванильную помадку, человека, больше меня знавшего о моей семье, и думала: какого черта папа скрывал все это? И что именно – если вообще хоть что-нибудь – знала моя мама?
– Мы не смогли разыскать вашего отца, мисс Флитвуд. Вашей матери, по-видимому, это тоже не удалось.
Баррет говорил сочувственным голосом, смущенный очевидным легкомыслием моей семьи.
– Да, видите ли, он в некотором роде исчез десять лет назад.
Устремился куда-то в погоню за очередной упущенной возможностью. Вероятно, в эту минуту он сидел в каком-нибудь безымянном мотеле, курил травку и сожалел о том, что вот так невзначай растерял свою семью.
– Папа был, что называется, бродячий актер. – Я мельком проглядела список членов попечительского совета. – Здесь написано, что один из попечителей – Джек Айронстоун. Родственник?
– Он единственный сын брата мисс Айронстоун, Конгрива. – Баррет как будто извинялся. – Мне бы хотелось предоставить вам больше сведений о семье вашего отца, мисс Флитвуд. Но боюсь, хотя наша фирма всегда управляла ее родовым имением, мисс Айронстоун предпочитала не делиться подробностями своей жизни и жизни своей семьи. Она дожила до ста двух лет – и держалась молодцом до самой болезни. Что еще я могу вам сообщить? Она родилась в тысяча восемьсот восемьдесят пятом году, переехала в Калькутту, вернулась сюда с семьей в – погодите… – он сверился с датами, – в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом или тысяча восемьсот восемьдесят девятом и…
– А ее отец?
– Довольно трагическая история, честно говоря. В свое время это был известный случай: в него стреляли и его похитили из поместья Эдем в ноябре тысяча восемьсот восемьдесят восьмого – он считался убитым. К тому времени, когда приехала полиция, он уже исчез. Тело так и не нашли, равно как и преступника. Грязное дело. – Он уставился на меня поверх очков, желая увидеть, какое впечатление произвел его урок истории.
– Тысяча восемьсот восемьдесят восьмой – год Джека. Потрошителя.
– Ах да. В самом деле.
– И все-таки я не понимаю, зачем этой Александре Айронстоун оставлять свой дом дочери приемного племянника, которого она не видела больше двадцати лет.
Баррет слегка нахмурился, услышав мой тон.
– Это были довольно необычные семьи, Айронстоуны и Флитвуды, – попытался объяснить он, – и многие их идеи звучали непривычно для своего времени. Но тут нечего стыдиться, я абсолютно в этом уверен, мисс Флитвуд.
Баррет обладал тем характерным выговором, слыша который, я, с моим собственным бесцветным среднеамериканским голосом, чувствую себя неловко. В моей речи постоянно проскальзывают всякие звуки – такие звуки издают ножницы, отсекающие густые волосы. Отцу всегда удавалось маскировать свою принадлежность к британской нации с помощью трансатлантической патины, но я не обладаю его актерским искусством, и овладение новым языком проходило не совсем успешно. Несмотря на то, что я научилась говорить «нижнее белье» вместо «трусов», люди по-прежнему отмечают: «А, вы
– Магда Айронстоун, урожденная Флитвуд, была, знаете ли, выдающейся женщиной, из известной семьи, владевшей плантациями в Индии.
– Чайными плантациями?
– Опиумными. – Он закашлялся и постарался скорее сменить тему: – В зрелом возрасте она стала