— Ну, так пошли их искать.

И они вдвоем двинулись по коридору.

— Давненько я так не веселился! — приговаривал Пыльник, собирая выигранные сокровища. — Надо будет научить Тасмина, Тербина и остальных, — добавил он, вставая.

— И мне было очень приятно с тобой повстречаться, Пыльник, — с улыбкой отвечал Арси, тоже вставая и пожимая дикобрату руку. — Если снова окажешься в Путак-Эйзуме, обязательно заходи на чашку чая.

— Вот спасибо, Марципан! — радостно взвизгнул Пыльник. — Зайду обязательно!

— И конечно, не стесняйся позвать друзей, — добавил Арси. — Ты уверен, что сможешь отсюда выбраться?

— А как же, конечно, — уверенно отозвался Пыльник — У меня же есть карты!

— Тогда удачи! — крикнул Арси вслед дикобрату, который уже скрылся за поворотом. Бариганец тоже не остался внакладе: кроме одного из факелов, он выиграл немало небольших драгоценных камней, которые дикобрат ставил на кон против дешевеньких побрякушек, да к тому же слямзил один из его кисетов. Поэтому, шагая по коридорам Путак-Эйзума, Арси негромко посмеивался. Внезапно до его слуха донеслось знакомое карканье. Он поспешно пошел на звук и увидел Валери, которая сидела у стены и кормила Чернеца.

— Я вижу, ты не спешил, — приветствовала она его, — Что делал?

— Играл в загадки с дикобратом, — ответил Арси. — А ты?

— Мерялась заклинаниями с очень милым молодым человеком в синих одеждах. У тебя не найдется кусочка бечевки? Я истратила последний в состязании, а это заклинание мне может еще понадобиться.

— Бечевки? Конечно, есть — вот здесь, где у меня инструменты… э-э… — Арси похлопал себя по поясу. — Эге! Мешочек исчез! — Изумленно тараща глаза, Арси еще раз провел рукой по тому месту, где должен был висеть мешочек. — Этот дикобрат…

— Ну, нет так нет… — начала Валери и тут же нахмурилась: — Чего ты смеешься, бариганец?

Сэм с Черной Меткой шли по коридорам, настороженно осматриваясь. Казалось, странному лабиринту не будет конца. Внезапно убийца краем глаза заметил какое-то движение и, потушив волшебный факел, сделал рыцарю знак остановиться. Черная Метка нырнул в ответвление туннеля и втянул туда же убийцу.

По коридору двигался факел — точно такой же, как и у Сэма. Убийца и рыцарь ждали, следя за его приближением. Скоро стали слышны и голоса.

— А ты ведь, кажется, говорила, что в любую минуту магия приведет нас обратно, — скептически проговорил знакомый голос.

Другой, не менее знакомый, высокомерно ответил:

— И привела бы, если бы ты не перевернул вверх дном весь Путак-Эйзум.

— Эй! Арси! Валери! — окликнул их Сэм, выходя из укрытия и зажигая факел. Бариганец и натуанка вздрогнули от неожиданности. — Рад вас обоих видеть. Я нашел Черную Метку… А вы не видели этого придурка-кентавра, дракона или друидку?

— Увы, нет, — сказал в ответ Арси. — Зато я нашел дикобрата, и он знал неплохие загадки. Спорим, тебе нипочем такую не отгадать, Сэмми, дружок. Начинается она так…

— Потом, Арси. Наши преследователи по-прежнему где-то тут. Надо отойти от них подальше.

— Совершенно верно, — согласилась Валери. — И как только мы это сделаем, я должна буду восстановить силы.

Они еще с час бродили по коридорам и наконец поняли, что ходят по кругу.

— Да это же просто лабиринт какой-то! — прохрипел Арси, тяжело опускаясь на ступеньку.

— Погоди, ты еще не видел настоящего Лабиринта! — зловеще проговорила Валери.

Сэм осмотрелся, чувствуя, что ноги подкашиваются. Казалось, даже Черная Метка начал уставать. Огромные плечи рыцаря приподнялись, словно во вздохе, он прислонился к стене… и с грохотом пролетел сквозь нее. Остальные изумленно повернулись на шум.

— Барис и Белла! Иллюзия камня! — ахнул Арси.

— Ну-ка, за ним, — быстро сказал Сэм и первым прошел сквозь стену.

Спустя несколько минут в коридоре вновь послышались голоса. Белые Тигры, которые тоже успели собраться все вместе, обменивались впечатлениями.

— Ты говоришь, что сражался с черной колдуньей? — спрашивал лорд Тасмин у брата. Тесубар кивнул. — И она осталась жива?

Тесубар насупился.

— Я истратил все свои силы, до последнего заклинания… Но она была отвратительно злобной и отвратительно хитрой — и ей удалось вырваться, — прохрипел он.

— Вы опять хрипите! — возмутился Тербин.

— Я много часов подряд произносил заклинания, северянин, — обиженно ответил ему маг.

Пыльник наткнулся на двух варваров, спящих в обнимку, и разбудил их своим новеньким блестящим свистком, который выиграл у славного Марципана. Потом он нашел Дану и Тербина. Вид у лучницы был сонный и недовольный. И никто из них не желал слушать его новые загадки, поэтому он попробовал заинтересовать ими двух братьев, которые шли по коридору, переругиваясь.

— Послушайте, Тесубар, послушайте! Я знаю загадку… Почему ворон похож на письменный стол?

Его жизнерадостный голосок и неприветливое рычание мага далеко разнеслись по темным коридорам.

Эта часть Путак-Эйзума разительно отличалась от той, где они только что были. Там повсюду были видны следы грабежей и сражений, а здесь все сохранилось нетронутым. Стены были украшены резьбой и фресками, сквозь пыль на полу просвечивала мозаика.

— Да вы только взгляните! — кричал Арси, высоко поднимая факел и восхищенно осматриваясь. — Вот это я действительно могу назвать приключением!

Здесь когда-то был великолепный зал, с изящной ротондой и огромным камином. В центре зала стоял гигантский стол, высеченный из сплошного куска гранита. Сводчатый потолок был затянут толстым слоем паутины.

— Осторожнее, Арси, — предостерег Сэм, когда бариганец вспрыгнул на стол и пробежался по нему. — Именно в таких местах на людей и нападают без всякого предупреждения.

— Я знаю, что делаю, блондинчик! — успокоил его бариганец. Он спрыгнул со стола, подошел к камину и сунул голову в дымоход — откуда на него моментально выпал огромный мохнатый паук. Взвизгнув от отвращения, бариганец принялся молотить мерзкую тварь «утренней звездой», а Сэм захихикал.

— Если вы двое на минутку оторветесь от своего развлечения, — холодно проговорила Валери, — то я хотела бы предложить поискать место для отдыха.

— Ага-ага, сию минуту, — ответил Арси, сражаясь с пауком. Наконец он, утирая лицо, вылез из предательского камина, и отряд отправился на поиски подходящей комнаты для привала.

— Похоже, все это осталось здесь еще со времен Войны, — заметил Сэм, прикасаясь к гобелену, висевшему на стене. Ветхая ткань мгновенно рассыпалась в прах. — Возможно, — согласилась Валери. — Героям было не до сбора трофеев, а искатели приключений, видимо, сюда не добрались.

— Наверное, потому, что они потеряли бдительность и их пожрали чудовища, — несколько испуганно предположил Арси.

— Ну, так не теряй же ее, бдительности, — отозвался Сэм.

В конце концов им попалась комната, которая когда-то служила кабинетом волшебника. Тут было множество полок с покрытыми плесенью книгами и невероятным количеством колб и реторт с устаревшими компонентами для заклинаний. Под потолком висело полуистлевшее чучело аллигатора. Но главное — она запиралась.

— Остановимся здесь, — решительно сказала Валери. — Я поищу среди компонентов что-нибудь полезное, а заодно посмотрю, нет ли где карт. Ну а вы можете пограбить тут чего захотите или поищите себе другие развлечения, — она хихикнула, вспомнив паука в дымоходе.

— Угу, годится, — согласился Арси. — Но что до меня, то я прежде всего собираюсь поесть. Он уселся и начал рыться в мешках.

— А я осмотрю соседние комнаты — нет ли там каких-нибудь тварей, — сказал Сэм, направляясь

Вы читаете Злодеи поневоле
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату