разговоров в столице. Как я уже говорил, — он перевел взгляд на Моралеса, — там мы облюбовали участок в пять тысяч квадратных метров, принадлежащий телефонной компании, на котором по плану должен быть выстроен госпиталь. Мы сошлись с владельцами на цене в восемьдесят тысяч долларов. У Круггеров имеются два участка по две с половиной тысячи квадратных метров каждый. Они хотели за них по сорок пять тысяч долларов, но мы вступили с ними в переговоры, с тем чтобы сбросить цену. Поскольку сыновьям Круггеров очень нужны деньги, нам удалось договориться с ними о продаже участков за тридцать и сорок тысяч.
— Какова же общая сумма выплат? — осведомился Моралес.
— Сто девяносто восемь тысяч долларов плюс налоги.
— Согласен. Теперь покажите мне чертежи.
Мэр с гордостью обвел рукой лежащие на столе эскизы и сказал, что архитектор, его шурин, считает за большую честь участвовать в проекте фонда Моралеса, поэтому не возьмет слишком много за данный заказ. Он, Ромуальдес, лично проследит за этим.
Моралес бросил взгляд на чертежи, которые, надо сказать, произвели на него весьма сильное впечатление.
На эскизе госпиталь представлял собой импозантное здание в три этажа, общей площадью пятнадцать тысяч квадратных метров. Над главным входом была выполнена темно-синими буквами надпись: «Госпиталь фонда Моралеса».
Дюк Карлос одобрительно кивнул и сосредоточил внимание на проектах школ. И каменное сердце наркобарона потеплело. Оба образовательных комплекса выглядели весьма симпатично, имели два этажа, а также и правильно подобранные, согревавшие душу названия. Заведение для мальчиков именовалось «Школой имени дона Паскуале», а для девочек — «Школой имени доньи Луизы»: в память о почивших родителях Моралеса. Что и говорить, Ромуальдесу иногда удавалось-таки демонстрировать образцы правильного политического мышления. Относительно преподавательского состава мэр сказал, что церковь сама подберет для обеих школ учителей соответствующего пола из монастырских братьев и сестер.
Дома для беднейших жителей города были спроектированы без особых излишеств, дабы не повышать цены на строительные работы, но, как того требовал Моралес, являлись «достаточно комфортными и вполне пригодными для проживания». В сущности, они представляли собой одноэтажные бунгало с крытыми толем крышами, общей площадью девяносто квадратных метров каждое. Перед всеми бунгало разбивались небольшие цветники, а улицы и проходы между домами мостились булыжником.
— Мы построим четыреста таких домов на землях Ангелини, — гордо сказал Ромуальдес, — и еще сто двадцать восемь — на других участках на окраине. Мы полагаем, дон Карлос, что вы сами захотите дать названия новым кварталам.
— Список расценок у тебя при себе, Аристидес?
— Да, дон Карлос. — Адвокат достал из кейса еще одну стопку бумаг. — Тут у нас образовался целый синдикат из местных фирм, ибо одной компании такие работы не потянуть. Я собрал их представителей у себя в офисе, и мы набросали проект договора, который касается почти всех аспектов строительства. Надо сказать, эти люди гордятся тем, что им предоставлено право на участие в столь грандиозном проекте.
— Сколько человек в курсе проекта?
— Пока четверо, — ответил вместо адвоката Ромуальдес. — И мы заставили их поклясться Богом, что они будут держать рот на замке. Однако понадобятся еще исследовательские работы и подробные чертежи объектов…
— Какова общая сумма расходов? — перебил его Моралес.
— Всего намечается построить восемьдесят тысяч квадратных метров жилья, дон Карлос. Общая же сумма расходов составит тридцать пять с половиной миллионов. Здесь зафиксировано все, вплоть до деталей.
Моралес был доволен. Выходило, что квадратный метр жилплощади обойдется ему всего в четыреста пятьдесят долларов. Его собственный дом стоил ему раз в десять дороже.
Он поднялся с места, подошел к встроенному шкафу, достал с полки папку с бумагами и вернулся к столу. Вынув из нее несколько документов, он протянул их де ла Крусу:
— Фирма «Конструктора де Малага». Здесь ее сертификаты и удостоверения, выданные правительством Андалусии в Испании. — Он хранил молчание, пока адвокат просматривал документы. Потом продолжил: — Она будет главным подрядчиком и производителем работ. А все местные фирмы станут ее субподрядчиками.
— Думаю, это не будет представлять проблемы, дон Карлос, — сказал адвокат и повернулся к мэру. — Однако этой компании потребуется лицензия на производство работ в Медельине…
Ромуальдес со свойственной ему помпезностью воздел к потолку правую руку. Этот жест означал, что вопрос не нуждается в обсуждении и требуемая лицензия, несомненно, будет обеспечена компании в любое время.
— Набросай проекты договоров между «Малагой» и всеми нашими строителями, Аристидес, — распорядился Моралес. — Условия обычные. Поэтапная оплата и так далее… Детали оставляю на твое усмотрение. Ну а теперь поговорим о фонде Моралеса. Ты принес нужные бумаги?
— Я все принес. — Адвокат вынул из кейса очередную партию документов.
Моралес просмотрел бумаги и снова одобрительно кивнул. Поскольку присутствуют все три учредителя, сказал он, можно сегодня же подписать устав фонда. Де ла Крус нерешительно осведомился относительно того, как фонд будет финансироваться. Моралес посмотрел на него с небрежной уверенностью, какую могут позволить себе только очень богатые люди.
— Завтра ты поедешь в «Банк Антигуа» и откроешь два счета. Один для «Малаги», — он указал на свою папку с бумагами, — здесь ты найдешь все необходимые для этого документы и доверенность. А второй — для фонда. На следующей неделе «Малага» переведет на этот счет пятьдесят миллионов долларов, авансировав таким образом капитал на расходы по всему проекту. — Моралес посмотрел на мэра, наблюдая, как тот переваривает цифры, которые с такой легкостью слетели с его губ. — Со временем, разумеется, «Малага» захочет вернуть эти деньги. Я буду делать регулярные взносы на счет фонда и искренне надеюсь, — тут он пронзил мэра взглядом, — что деловое сообщество Медельина не заставит себя ждать и поступит аналогичным образом.
— Могу вас заверить, дон Карлос, что наши горожане все как один поддержат вас, — с чувством произнес Ромуальдес. — Я лично пригляжу за этим.
— Хорошо. Вернувшись из банка, ты, де ла Крус, передашь мне все документы по счетам, чтобы я мог ознакомиться с ними и отправить копии адвокатам «Малаги».
Моралес хлопнул в ладоши и приказал слугам принести напитки. Потом взял ручку с золотым пером и лично передавал ее каждому из учредителей, прежде чем поставить собственную подпись под уставом фонда Моралеса. Начиная с этого момента наиболее значительное учреждение, когда-либо существовавшее в Медельине, официально приступило к работе.
Когда все бумаги были подписаны, Моралес поднялся с места и предложил посетителям пройти в кабинет. Там он открыл встроенный стенной шкаф, позволив гостям полюбоваться на его содержимое. Две верхние полки были в буквальном смысле забиты американскими долларами, а нижняя, самая большая и глубокая, — потертыми, видавшими виды колумбийскими банкнотами. Гости не могли не заметить, что шкаф не запирался — столь незыблема была уверенность Моралеса в неприкосновенности его собственности. Достав из шкафа несколько аккуратно перевязанных денежных пачек, Моралес положил их на письменный стол.
— Здесь двести пятьдесят тысяч долларов, — сказал он де ла Крусу. — Запиши их как мой первый взнос в счет фонда и положи в банк. Затем используй эти деньги, когда будешь расплачиваться за землю.
Адвокат начал укладывать денежные пачки в свой кейс, а Моралес вынул из шкафа пухлый конверт и протянул Ромуальдесу. Тот посмотрел на конверт с нескрываемой алчностью, но пересилил себя и, не сделав даже попытки вскрыть, положил в карман.
— Аристидес! Не забудь выставить мне счет за свою безукоризненно выполненную работу. — Он намеренно обратился сейчас к де ла Крусу, дабы подчеркнуть разницу между официальной платой за труд и взяткой, которая сейчас была передана мэру. Потом, чтобы подсластить пилюлю, повернулся к Ромуальдесу: