99
100
Является ли это место, относящееся к гостиницам, подделкой или вставкой предоставляется судить тем, кто основательно изучил Rem cauponariam Veterum [ «Древнюю историю гостиниц»
101
Намек на Париж и французских гризеток.
102
103
Критическое отношение героя романа к жителям Абдеры и вместе с тем необходимость жить рядом с абдеритами отражают реальное положение профессионального литератора в феодально-мещанской среде Германии XVIII в.
104
105
106
107
Иностранное слово! Прошу прощения у пуристов. Но ни «положение», ни «стойка», ни «телодвижение» не выражают то, что слово «поза». И покуда отсутствуют необходимые слова в нашем родном языке, мы вынуждены будем заимствовать их из языков иностранных. И из какого же языка в таком случае удобнее всего заимствовать, как не из того живого языка, который является самым отшлифованным и самым распространенным? Точно так же обращались римляне к греческому. И почему немецкие писатели не могут делать с такой же умеренностью то. что считал позволительным для латинского сам Цицерон, которому его родной язык столь многим обязан?
108
Эта знаменитая статуя античной работы находится в галерее Медичи во Флоренции. Пространное примечание Виланда к слову «поза» (в подлиннике – французское заимствование die Attitude, l'attitude) задевает немецких «пуристов», ревнителей национальной чистоты языка, демонстрируя абсурдность их притязаний.
109
Чистосердечная скромность служила их одеянием, сказал о дочерях спартанцев не помню уж какой древний автор.
110
Рассказ Демокрита основывается на народных представлениях о «стране кисельных берегов» (немецкая сказочная страна Шлараффенланд). Виланд вводит сюда и черты социальной утопии («никто не беден», «золото бесполезно»), но, в соответствии с народной точкой зрения, он иронизирует над мечтами о подобной стране.
111
112
113
Госпожа Салабанда была права. Задолго до «Барашка» мадам Д'Онуа еще у Лукиана в его «Правдивой истории», а до него уже у греческих комедиографов Метагена, Ферекрата, Телеклида, Кратеса и Кратина встречаются описания страны Кисельных берегов, где они соревнуются друг с другом в стремлении ничего не оставить в запас неумеренному воображению будущих создателей сказок. Самые смелые черты картины, рисуемой Демокритом, взяты из фрагментов, оставленных нам Афинеем в VI книге его «Пира софистов».
114
Описанный в этой главе спор философов включает в себя обзор античных космогонических гипотез. В сноске названы писавшие об этих воззрениях