раскуривать, а просто откусил кончик и стал его жевать, убрав остальное в нагрудный карман.

— Когда ты получил команду перейти на другую позицию? — спросил Пэт.

— Как минимум полчаса назад. Но здесь такая паника, что мы никак не можем протиснуться сквозь толпу.

Кивнув в ответ, Пэт вдруг увидел, как несколько пехотинцев, пользуясь всеобщей суматохой, направляются совершенно в другую сторону.

Заметив генерала, они пригнулись и просочились в дальний конец улицы. Ловить дезертиров не входило в его обязанности — этим занималась военная полиция, но зрелище было тревожное и говорило о том, что паника уже достигла армии. Мало-помалу военные пробрались сквозь толпу, и О'Лири приказал им построиться и шагать с удвоенной скоростью. Колонна двинулась по улице. Пэт скакал рядом с О'Лири.

Они миновали еще одно горящее здание, затем увидели целый ряд домов, охваченных пожаром. У одного из них на коленях стояла рыдающая женщина. Вдалеке показался зеленый флаг, обозначающий зону больницы, устроенной на вилле одного из богатых патрициев.

Проезжая по больничной территории, Пэт видел на головных уборах красные православные кресты, белые кресты, а у некоторых даже красные круги, что говорило об их принадлежности к 1-й и 2-й дивизиям 9-го корпуса или 1-й дивизии 1-го корпуса. «Что они делают в этом секторе, — думал Пэт, — в полумиле от своих предполагаемых позиций? Наверное, там все смешалось».

Впереди мелькнула яркая вспышка света, а через пару секунд раздался грохот. Затем сверху посыпался град осколков. Один снаряд угодил в крышу больницы, а другой разорвался прямо на улице, ранив нескольких беженцев.

Пэт пришпорил лошадь. Его штаб поскакал за ним. На пересечении с очередной широкой магистралью Пэт свернул и прямо посередине улицы увидел две пушки, нацеленные на юг. Обе пушки выстрелили залпом. Артиллеристы открывали казенники, загоняли в ствол поршень банника и, прочистив его, заряжали орудие картечью и порохом и снова стреляли. Пэт подъехал к командиру, который стоял между орудиями и вглядывался в улицу. Но, кроме снега, ничего не было видно.

— Куда, черт побери, вы стреляете! — заревел Пэт.

— Они там! — крикнул в ответ командир.

— Немедленно прекратить огонь, мать вашу! Там идут войска и полно беженцев! — он показал туда, где за снежной завесой мелькала колонна О'Лири.

— Но там бантаги, сэр.

— Пока еще нет. Прекратите огонь.

Артиллеристы замерли, глядя то на Пэта, то на своего командира, показывающего на дорогу.

Мимо Пэта просвистела пуля. Затем прозвучал залп, и офицер рухнул в снег. По улице пронеслось пронзительное улюлюканье, и на фоне снежной пелены выросла темная стена бантагов с ружьями наготове. Пэт развернул коня и, вытащив револьвер, выстрелил в бантага, прицелившегося в него из ружья. Кто-то обхватил Пэта сзади и попытался стащить с лошади. О'Дональд сунул револьвер под мышку и выстрелил назад, хватка ослабла. Его лошадь заржала и стала падать. Пэт вытащил ноги из стремян и, стараясь не попасть под раненое животное, соскочил на землю. Упав, лошадь копытами раскроила череп бантага, перелезавшего через нее, чтобы добраться до Пэта.

Пэт увидел еще двух бежавших на него бантагов и разрядил в них револьвер. Оба упали замертво на снег. Раздались характерные выстрелы спрингфилдовских ружей — полк О'Лири обстреливал вражескую колонну с фланга. Пэт бросил револьвер и поднял тяжелую бантагскую винтовку. Взяв ружье как копье, он отразил удар еще одного бантага, который хотел проткнуть Пэта штыком. В течение нескольких секунд соперники пытались поразить друг друга, делая выпады и уворачиваясь от ударов. Желая попасть Пэту в голову, бантаг сделал типичную для воинов орды ошибку. Будучи на пару футов выше Пэта, он промахнулся. Пэт нагнулся и воткнул штык прямо в пах противнику.

В это время мимо него пробежали пехотинцы, преследуя убегающих бантагов, которым посчастливилось остаться в живых. Среди этой давки Пэт увидел О'Лири верхом на лошади.

— Не позволяй солдатам самовольничать, О'Лири, прикажи им вернуться!

О'Лири крикнул им вслед, но несколько десятков человек уже скрылись за пеленой снега.

Батарея сильно пострадала. Половина людей получили ранения или погибли во время этой короткой схватки. Пэт виновато посмотрел по сторонам. Командир был прав. Из-за вмешательства О'Дональда он прекратил огонь, тем самым дав возможность бантагам атаковать их.

— Построй полк здесь, О'Лири, и дай мне свою лошадь.

— Сейчас, Пэт, разбежался.

— Не Пэт, а генерал О'Дональд. Я сказал, отдай мне эту чертову лошадь.

О'Лири, обиженно кивнув, слез с лошади и отдал поводья. Оглянувшись вокруг, Пэт недосчитался половины своего штаба. Кто-то был убит, кто-то ранен, а кто-то просто исчез в суматохе. Только Пэт вскочил на лошадь, как О'Лири снова схватил поводья.

— Капитан Иванов, возьмите роту «В» и проводите генерала.

Вперед вышел совсем юный офицер с пушком на щеках и тоненьким голоском приказал роте следовать за ним.

Пэт кивнул в знак благодарности. И был вдвойне рад, когда О'Лири расстегнул кобуру и отдал ему свой револьвер.

— Постарайся, чтобы тебя не убили, Пэт. Сколько осталось нас, ирландцев, на этой забытой богом планете? А кто же ее спасет, если не мы? Если бы, садясь тогда на пароход в Дублине, я знал, что окажусь здесь, ни за что бы не уехал из Ирландии. Несмотря на голод.

Пэт засмеялся, достал из кармана пару сигар и отдал их О'Лири.

— Увидимся в аду, Шон.

— Увидимся в аду, Пэт.

Повернув лошадь, напуганную недавней схваткой и сменой седока, Пэт поехал дальше на восток. Он согласился с молодым капитаном, который настаивал на том, чтобы его люди ехали впереди и проверяли каждый перекресток. Было бы глупо попасть в засаду к своим и погибнуть от рук товарищей. Так как шел сильный снег, а конный отряд в эти дни был редкостью в Риме, такое вполне могло случиться. Проехав полквартала, Пэт оглянулся, но сцена сражения уже исчезла за снежной завесой. Пересекая улицу, он услышал выстрелы с обеих сторон. «Черт возьми, они уже почти в городе, — думал Пэт, — меньше чем в шестистах ярдах от внутренней стены. Стоит им найти достаточно высокую точку, и берег реки окажется в зоне минометного обстрела». Впереди было черным-черно, поднимались клубы маслянистого дыма. Улица была устлана горящими обломками и кусками человеческих тел. Вдруг Пэт заметил впереди какое-то движение. Приостановившись на миг, он пришпорил лошадь. Та наступила на кучу тлеющих углей и чуть не выбросила Пэта из седла.

Половина улицы была загорожена. Из обломков развороченного взрывом храма выбивались языки пламени. Мраморные колонны упали на стену здания, стоявшего напротив. Пэт увидел человека, помогавшего своему сильно обгоревшему товарищу подняться, и крикнул:

— Что здесь произошло?

— Тут был склад боеприпасов резервной артиллерии Третьего батальона, — ответил капрал, пытаясь перекричать шум пожара. — Двенадцать зарядных ящиков снаружи и целая куча боеприпасов внутри храма. В них попал минометный снаряд. Господи боже, что здесь было!

Пока капрал объяснял, что случилось, на улице показалось человек десять, большинство из них были ранены. Они испуганно кричали, что за ними гонятся. Затем из снежной пелены вынырнули два бантага и остановились. Быстро развернувшись, они бросились бежать, но их тут же настигли ружейные пули, посланные бойцами сопровождающей Пэта роты.

Пэт продолжил путь, зигзагами объезжая пожары, испуганных горожан и пробегающих мимо солдат. На одном из перекрестков Пэт и его спутники увидели кучку склонившихся над чем-то бантагов, стоявших к ним спиной. После того как они перестреляли их всех, Пэт увидел, что бантаги пожирали захваченных в плен раненых, засунув за пояс отрубленные конечности. Один из пострадавших от бантагского зверства, оставшийся в живых, но с отрубленной рукой, покачиваясь и рыдая, подошел к своим товарищам. Двое солдат кинулись ему на помощь. Они взяли ремень и перевязали культю. Затем посмотрели на Пэта, который кивком распорядился отвести раненого назад.

Вы читаете Бригада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату