видать, грех взяли на душу Филип Майсгрейв и Анна Невиль, обманув всех, тяжела была и Божья кара. Сколько людей погибло в эту осаду, и сама хозяйка в одну ночь лишилась мужа и сына!

Ближе к вечеру в Нейуорт прибыли соседи Майсгрейва, и Ричард смог сложить с себя часть бремени прискорбных хлопот. Впрочем, основное уже было сделано, и герцог, как и подобает родственнику овдовевшей хозяйки замка, проследил, чтобы заупокойная служба была как можно более пышной, ибо Филип Майсгрейв и его сын умерли без исповеди и последнего напутствия.

Это же касалось и множества защитников крепости, и тех, кто погиб, сражаясь утром в долине. У церкви Святого Катберта было вырыто девяносто три могилы. Словно маленький городок готовился лечь в землю, и люди говорили, что никогда еще стольких воинов сразу не принимала нейуортская земля.

Вечером Ричард решил дать себе передышку. Он обнаружил между крепостной стеной и донжоном тихий уголок, где росли две сосны и облетали лепестки доцветающего шиповника. Здесь стояла скамья, и он мог спокойно обдумать, что предпринять дальше, кого отправить ко двору брата с известием, что младшая дочь Уорвика жива, и как сделать так, чтобы вызвать как можно меньше сплетен и пересудов.

Брак Анны Невиль с человеком, не равным ей по происхождению, вряд ли расположит к ней сердца придворной знати, а следовательно, решайся сейчас вопрос о наследстве Уорвика, Кларенс сможет добиться того, что чаша весов склонится на сторону его и детей Изабеллы. Да, весьма желательно, чтобы о браке Анны говорили как можно меньше. Он сделал все, чтобы в Ридсдейле узнали, кто такая на самом деле леди Майсгрейв ради того, чтобы она в одночасье стала здесь чужой. Но это отнюдь не означает, что о ее браке следует оповестить двор. И, следовательно, лучше держать все в тайне, пока не вспомнят, что Анна – вдова принца Уэльского Эдуарда Ланкастера, а вовсе не какого-то разбойника из Пограничья.

Размышления Ричарда были прерваны неожиданно возникшим перед ним Джоном Дайтоном.

– Ты с ума сошел! – Герцог отпрянул. – Я дважды делал тебе знаки, чтобы ты держался в стороне. Глупец, ты хочешь, чтобы все открылось?!

Ричард говорил торопливым шепотом, дрожа от едва сдерживаемого гнева.

– Милорд, я хотел бы сказать…

– Вон! Не ровен час, нас увидят вместе, а там, где есть место подозрению, там могут возникнуть и догадки. Убирайся! Если тебя интересует награда, то за мной дело не станет. Уходи, а еще лучше – уезжай, пока ты своими нелепыми выходками не погубил все дело. Отправляйся в Ньюкасл к Тиреллу. Скажешь, что я велел взять тебя в его свиту. Там и оставайся…

– К Тиреллу? – Дайтон произнес это громко и удивленно. – Мой господин, вы, что же, хотите, чтобы я стал слугой этого парня?

– Дюжина дьяволов! – У Ричарда от ярости даже пена выступила на губах. – Не желаешь же ты, чтобы я тебя, бывшего ратника барона Майсгрейва, вновь возвел в ранг своего камердинера только из-за того, что ты принес весть о гибели его сына? Уезжай, Джон, и предоставь остальное мне.

Дайтон мгновение смотрел на Ричарда Глостера, а затем понуро, точно побитая собака, поплелся прочь.

Когда он скрылся, Ричард облегченно перевел дух. Тем более что на стене послышались прихрамывающие шаги, и вскоре в сад спустился оруженосец барона Майсгрейва Оливер.

– Простите, милорд, что обеспокоил вас, но не позволите ли вы обратиться к вам с вопросом?

Ричард заметил, что однорукий воин бросил быстрый подозрительный взгляд в сторону удалявшегося Дайтона, и насмешливо проговорил:

– Готов держать пари, что передо мною еще один воин, который ищет нового господина после гибели прежнего хозяина.

Оливер вскинул голову.

– Клянусь рукоятью меча, у меня и в мыслях не было подобного! Я никогда не оставлю Гнездо Орла. Однако дозволено ли мне будет спросить, как ваше высочество намерены поступить с леди Анной Майсгрейв… Анной Невиль? – закончил он после неловкой паузы.

Ричард некоторое время разглядывал стоявшего перед ним воина.

– Сдается мне, молодой человек, вы не так просты, как кажетесь. Я ведь помню вас со времен битвы под Барнетом. Трудно забыть воина, который, имея одну лишь руку, творит истинные чудеса в схватке… Но речь не об этом. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что вы знали лучше иных обитателей Нейуорта, кем является супруга барона Майсгрейва.

Оливер отвел взгляд.

– Для меня она всегда была лишь госпожой. Я служил ей, как и сэру Филипу, и не оставлю ее и сейчас…

– Оставите, молодой человек! Ваши чувства к принцессе Уэльской очевидны, но не вам, убогому ратнику, помышлять о ней.

Лицо Оливера стало белым как известь, глаза же, наоборот, потемнели.

– Беру Бога в свидетели, что у меня никогда не было столь дерзких помыслов. Но леди Майсгрейв… принцесса Уэльская… она так долго жила в Гнезде Орла… Словом, я подниму весь Нейуорт, если вы вздумаете силой увезти ее отсюда.

Ричард сухо засмеялся:

– Что и говорить, мне нравятся решительные люди! Не люблю трусов. Хорошо, что у моей кузины в Нейуорте есть достойные защитники. Однако, если прежде у леди Анны и был повод согласиться жить в этом диком краю, что же может удержать ее здесь теперь – ее, наследницу неоглядных земель и богатств в других частях королевства?

Оливер не нашелся, что ответить, а Ричард продолжал:

– Вы считаете, что леди Анне следует остаться здесь, в краю нескончаемых войн, в которых она потеряла тех, кто был ей дорог. Но вы забываете, что эта земля отнюдь не похожа на Эдемский сад, и вряд ли Анна Невиль захочет жить там, где все будет напоминать ей о былом, о том, чего она лишилась.

Ричард сейчас говорил, словно загодя готовя речь, обращенную к леди Анне. Спору нет, он умел убедить кого угодно, будь то высокородная дама или простой, но упрямый ратник. Аргумент в его речи следовал за аргументом, и, когда герцог увидел, как осунулось и посерело лицо Оливера, он понял, что ему есть что сказать и самой Анне Невиль.

Ее он увидел лишь поздно вечером в маленькой замковой часовне. Там стоял перед алтарем покрытый знаменем барона стол, на котором покоился в гробу со скрещенными на груди руками сам сэр Филип в своих лучших одеждах. В ногах его, на темно-вишневом бархате, лежали рыцарские перчатки и золотые шпоры. По три монаха, преклонив со скорбным видом колени, стояли по обеим сторонам гроба, перебирали четки и читали молитвы. Было решено, что бдение будет продолжаться над телом всю ночь, а на рассвете барона Майсгрейва похоронят в долине.

Ричард вдруг поймал себя на мысли, что страшится взглянуть на покойного. Филип Майсгрейв слишком много знал о нем при жизни, и Ричард не сомневался, что сейчас его дух, витающий рядом, знает еще более. И то, что герцог, виновник его гибели, утешал подле тела барона его вдову, вряд ли бы расположило Филипа Майсгрейва к персоне герцога Глостера. Поэтому Ричард, стараясь не приближаться к гробу, перекрестился и пробормотал краткую молитву.

Он постоял еще несколько минут, бросая осторожные взгляды на застывшую словно изваяние Анну. Вся в черном, в длинной, ниспадающей прямыми складками до полу траурной вуали, она стояла в изголовье супруга, одинокая и хрупкая. Она уже не цеплялась за его мертвое тело, однако не сводила взгляда с чела Филипа, озаренного пламенем свечей. И хотя на ее лице уже не было того отрешенного выражения, ввалившиеся глаза, тени под ними и медленно катящиеся горькие слезы выдавали ее безмерное горе. В этом лице уже не было отчаяния. Анна Невиль казалась смирившейся. И это было все, что было необходимо Ричарду Глостеру.

В ту ночь он спал на удивление спокойно, как человек, завершивший трудную работу и оставшийся довольным ею. Он уже не опасался мертвого соперника и не боялся, что рухнут гранитные своды Гнезда Бурого Орла и погребут его под собой.

И на другой день, когда он наблюдал со стены за похоронной процессией в долине, у него было легко на душе. Единственное, что его волновало, – как убедить Анну Невиль поскорее покинуть эти места.

День вставал на удивление ясный, и Ричарду чудилось в этом доброе предзнаменование. В замке был водворен порядок, и, хотя все еще носило следы недавнего набега, пожара и разорения, уже мерно

Вы читаете Замок на скале
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату