Когда в 1775 г. на обратном пути в Англию мы снова прибыли на мыс Доброй Надежды, нам рассказали, что два прошедших года на этих островах царил всеоб­щий голод. Сотни жителей в ту пору умерли голодной смертью, и многие, чтобы толь­ко спастись, согласились продать себя вместе с женами и детьми в собственность ка­питану одного голландского судна, стоявшего тогда на якоре у Сантьяго. Желая извлечь выгоду из их беды, он взял их на борт, доставил на мыс Доброй Надежды и там продал. Когда голландские власти в Капстаде [Кейптаун] узнали о сей постыд­ной торговле, они приказали капитану выкупить этих несчастных снова за собст­венный счет, возвратить на родину и получить от португальского правительства письменное подтверждение, что сие было выполнено. — примеч. Форстера

89

 Папао (правильно папайя), дынное дерево (Carica papaya) — плодовое дерево семейства папайевых, широко культивируемое в тропиках. Вкусные плоды, напоминающие дыню, используются в пищу. Из их млечного сока получают фермент папайи, применяемый в пищевой и легкой промышленности.

90

 Кошениль — название нескольких видов насекомых из разных семейств подотряда Coccidae. Их самки используются для получения красной краски — кар­мина. Здесь речь идет о кошенильном кактусе (Nopalea cochenillifera), на котором живет, питаясь им, кошениль мексиканская (Dactylopius cacti).

Индиго — синяя краска, широко применявшаяся с глубокой древности для крашения хлопка и шерсти. Добывалась из индигоносных растений, главным образом из индигоферы красильной (Indigofera tinctoria) — растения семейства бобовых, раз­водившегося в тропических и субтропических странах. После синтеза индиго значе­ние индигоносных растений резко снизилось.

91

Это был фрегат ,«Изис» под командованием господина Флерье, на борту кото­рого находился господии Пингре с несколькими хронометрами для определения долготы. Журнал путешествия этого корабля и произведенные на нем наблюдения опубликованы в двух томах . — примеч. Форстера

Флерье, Шарль Пьер Кларе де (1738—1810) — французский мореплаватель и государственный деятель.

Пингре, Александр Ги  (1711 —1796) — известный французский астроном. Форстер  имеет  в  виду  книгу:    Сh.    Р.    Сl.    d e   Fleurieu.   Voyage    fait par ordre du roi en 1768 et 1769 a  different parties du monde. 2 vols. P., 1773.

92

Эта же разновидность водится и в счастливой Аравии (см. Forskals Fauna Arabica), и в Абиссинии (см. превосходные и ценные зарисовки господина Джейм­са Брюса)  — примеч. Форстера

Форскол, Пер (1732—1763) — шведский натуралист, ученик Линнея. Принял участие в снаряженной датским правительством экспедиции в Аравию, в ходе кото­рой умер. Его рукописи о фауне Аравии были изданы начальником экспедиции К.  Нибуром. См.:    P.  F о г s k а l.   Flora  aegiptiaco-arabica. Havniae,  1775.

Брюс, Джеймс (1730—1794) — английский путешественник по Африке. В 1774 г. вернулся в Великобританию с богатым собранием рисунков, произведших большое впечатление на английскую публику. Они опубликованы в его труде: J. Bruce. Travels to Abyssinia. 5 vols. Edinburgh, 1790.

93

 Alforja   (исп.) —дорожная сумка.

94

Капитан Кук подтвердил мне это, рассказав такой случай. Как-то между Нор­вегией и Англией во время сильного шторма несколько сотен птиц село на снасти и такелаж корабля. Кроме множества мелких птиц там было и несколько ястребов, которые нападали на меньших, имея, таким образом, обильную пищу. 

95

Нордкапский кит—касатка (Orcinus orca), животное семейства дель­финовых отряда китов. Киты — водные млекопитающие, и Форстер допустил ошиб­ку, называя их рыбами.

Skipjack (англ.) — скипджек, одно из названий бонито (см. примеч. 78). 

96

 Морской дьявол (Mobulidae) — семейство рыб подотряда скатов отряда акулообразных. Форстер имеет здесь в виду книгу: Francisci Wiliughbeii de Historia Piscium libri quatuor. Ox., 1686.

97

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату