* * *

Костер стрельнул головешкой. Фабиан сидел, устремив неподвижный взгляд в струящийся жар огня, как будто вокруг не было никого, затем со смущенным видом качнул головой. Рей открыл новую бутылку пива и протянул ее Фабиану вместе с горячим камнем.

– Не слишком веселая история, верно? – проговорил Рей.

Ответом ему послужил смех над пустынным ночным пляжем.

12

На следующее утро я проснулся от жужжания мух, утолявших жажду потом с моего лица. От отвращения меня передернуло так, что свалилась москитная сетка. Впрочем, она уже успела доказать свою бесполезность. Не до конца проснувшись, я, закутанный с головой в белую марлю, полежал пару минут, задыхаясь, словно выброшенная на берег рыба, прежде чем сбросить с себя сетку. Поскольку ставни на окнах были закрыты, внутри домика было душно и влажно от аэрозоля от насекомых. Я подмел пол, предварительно убедившись, что Фабиан этого не видит, и, распахнув дверь нашей хижины, шагнул за порог, ступив на песок, уже прогретый утренним солнцем. Отпрянув назад от яркого света, я первым делом направился к душевой, где встал на бамбуковую решетку, прикрывавшую сливное отверстие, и дернул за цепочку. Меня тут же откатило тошнотворной бурой водой. Стало немного легче. Я пождал, пока цистерна наполнится снова, и обдался водой еще раз.

Когда я, все еще мокрый, доковылял до бара, тишину прорезал какой-то первобытный животный вопль. Я уже приготовился увидеть в баре Рея, сражающегося с бронтозавром, которого он поймал для нас на завтрак. Но когда я нагнул голову и шагнул под навес из пальмовых листьев никаких доисторических животных там не обнаружил, однако мизансцена была довольно странной. Фабиан, пригнувшись и прикрываясь стулом, стоял в дальнем углу бара, а Рей и Сол удивленно смотрели на него.

– Доброе утро! – поздоровался я.

– Анти, стой, где стоишь! – предупредил меня Фабиан. – Эта мерзкая тварь запросто отхватит тебе пальцы.

Я ожидал увидеть в баре варана или по меньшей мере исполинскую игуану. Однако, приблизившись к стойке, увидел, что созданием, так напугавшим моего друга, был попугай. Правда, такую крупную особь мне еще ни разу не приходилось видеть. Попугай был практически весь красный, а его ярко-зеленый с прожилками пронзительно-голубого хвост вдвое превышал длину тела. Попугай расхаживал между столиками, издавая пронзительные скрипучие звуки. Время от времени он стучал по ножкам стульев клювом, который – в этом Фабиан был прав – и впрямь выглядел довольно зловеще.

– Ар-р-ркр-р, – проскрипел попугай.

– Большой у вас попугай, – произнес я.

– Вообще-то это красный ара, – сообщил Рей. – Правда, он не очень жалует людей. А все из-за наших друзей, обитающих вон на той горе.

– Под куполом? – спросил Фабиан, ставя стул на место. – Мы как раз хотели спросить вас, что это такое.

– Вообще-то мы сами толком не знаем, – немного растерянно заговорил Рей, не сводя с попугая взгляда. – Туда подъезжают полные лодки людей, но мы никогда их не видим. Место это полностью изолировано. Если не ошибаюсь, купол построил какой-то толстосум. Он устроил там что-то вроде дома отдыха.

– Но наверняка вы этого не знаете, – уточнил Фабиан.

– Откуда мне знать? Может, ты что-нибудь знаешь?

Я бросил на Фабиана предостерегающий взгляд. В ответ он показал мне язык.

– Похоже, это своего рода закрытый клуб, – продолжил Рей. – Может, даже отель. Но если это отель, у него почему-то нет названия. Одно я знаю наверняка: он не имеет дел с местными торговцами.

– Почему?

– Потому что им туда не попасть. Когда строили этот купол – примерно шесть лет назад, – то соорудили дорогу на сваях, по которой на гору доставляли строительные материалы. После того как купол был построен, ее разрушили. Теперь туда можно добраться только на лодке. Или, если у вас есть такая возможность, на вертолете. – Рей презрительно фыркнул. – Совсем как в фильмах про Джеймса Бонда.

– Круто, – восхитился Фабиан.

– Я раньше не раз пытался забраться на эту скалу, просто из интереса к населяющим ее животным – в том месте когда-то обитала целая колония редких песчаных ящериц. Но эти люди начисто смели оттуда всю живность. Они срезали верхушку скалы и вырыли фундамент, прежде мы успели понять, что происходит. Разные там гринписовцы наверняка пришли бы в ярость, узнай они, что здесь творится. Скорей всего эти ребята неслабо подмазали кого-то из высокопоставленных чиновников.

– Неужели их никак нельзя было остановить?

– Я как-то раз отправился туда сразу после того, как там началось строительство. Хотелось взглянуть, как там идут дела, и, может, даже с кем-то поговорить. Оказалось, с такими людьми невозможно найти общий язык, вы понимаете, что я имею в виду? После разговора с ними мне расхотелось совать туда нос. Во всяком случае, однажды, когда еще велись строительные работы, я нашел этого красавца, – Рей показал на попугая, – в воде у подножия скалы. Он отчаянно барахтался и едва не утонул, потому что оба крыла были переломаны. Одному Богу известно, что с ним случилось. Может, те парни срубили дерево, на котором сидела птица. Как бы то ни было, крылья были сломаны, и он не мог летать. Теперь он живет у нас, и мы кормим его так, что он едва может ходить. Верно, парень?

– Акр-р.

– Ужасно, – прокомментировал я. – Чему ж тогда удивляться, что он такой агрессивный.

– Он вообще-то безобидный. Просто любит клевать мою мебель. Старайтесь держаться подальше от его клюва и носите с собой какое-нибудь угощение, чтобы он постоянно вам радовался. И тогда все будет в порядке.

Я подумал, что Фабиан расстроится, услышав версию, опровергавшую его предположения относительно загадочного купола, но он, похоже, не обратил внимания на слова Рея.

– Какие такие угощения? – спросил он. – На моем теле лишнего мяса нет. – С этими словами он неожиданно схватил в охапку Сол. – Но мы, возможно, сумеем отыскать где-нибудь поблизости вот такую вкусную закуску.

Фабиан поднял девочку на руки и подтащил к попугаю. Сол что-то пискнула, а затем разразилась хохотом. В следующее мгновение они со смехом повалились на пол. Они, хихикая, катались на перепачканных песком половицах, когда лиио Фабиана неожиданно приняло серьезное выражение. Он поспешно выставил руку, чтобы Сол случайно не ударилась головой. Попугай тем временем клювом выдолбил из ножки стол а щепку, издал очередной зобный крик и облегчился прямо на пол.

– Арк-к!

– Спокойно, приятель, – примирительным тоном произнес Рей. – Ты им показал.

Рей налил нам жуткую дозу невообразимо сладкого кофе и сказал:

– Нужно как можно быстрее выйти в море, потому что погода скоро изменится. Береговая охрана сообщила, что днем ожидается шторм. Сейчас как раз наступает сезон штормов. Вы же знаете, что такое Эль-Ниньо. Извините парни, но не я тут устанавливаю правила.

– Мы будем готовы через пять минут, – пообещал Фабиан, вставая из-за стола.

– Мы действительно отправимся на поиски сокровищ? – обратилась Сол к отцу. По всей видимости, Фабиан настроил ее на будущие авантюры.

– Конечно, малышка, – ответил Рей. – Только не забывай: путешествовать с надеждой в сердце лучше, чем наконец достичь берега.

– Хорошо, папа, – ответила Сол. Она пыталась засунуть раковину себе в ухо и потому не слишком внимательно слушала отца.

– Как вы сказали? – переспросил Фабиан.

– Это цитата из Роберта Льюиса Стивенсона. Имеется в виду следующее: то, что ты видишь в путешествии, гораздо важнее конечной цели самого путешествия. Вы, парни, книги-то читаете?

– Как скажете, дружище, – невпопад ответил Фабиан и, когда Рей отвернулся, изобразил, будто стреляет себе в висок из револьвера. Пока мы шагали к нашему домику, он пробормотал: – Чертовы хиппи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату