воротник. Когда труп встал перед ним вертикально, Джорандо проделал с ним ту же операцию, что и с Адавилом. Отрубленная голова глухо стукнулась об пол и откатилась в сторону. Крови не было и на этот раз.

Правая рука Джорандо обрела свой обычный вид. Приставив голову Я'Ли к обрубку шеи юного стражника, уродливый великан провел над ней ладонью и что-то прошептал. Ткани, принадлежавшие двум разным людям, начали срастаться…

– …начинать, – произнес Шентор-Адавил. И тут же запнулся, поняв, что его положение в пространстве переменилось.

И не только в пространстве. Вытаращив глаза, Я'Ли принялся оглядывать и ощупывать свое новое тело. Потом упал перед Джорандо на колени и, едва ли не поскуливая, начал рассыпаться в благодарностях.

– Встань, не нужно этого раболепия, – поморщившись, произнес тот. – Тем более, все не так уж прекрасно, как ты, возможно, думаешь. Не стану от тебя чего-либо скрывать. Если ты вдруг попытаешься предать черное братство, мое заклятие разрушится, и твоя голова упадет к твоим ногам. Это, как мне кажется, покруче, нежели превращаться в козла.

Несколько долгих минут Я'Ли Адавил переваривал доведенную до его сведения информацию.

– Что ж, это справедливо, – сказал он в итоге. – Доверяй, но проверяй. Я не против. К вопросу о козле – вы… ты часом не избавил меня еще и от этой обузы?

– Не много ли ты хочешь, Адавил? – проворчал Харнулл, но Джорандо жестом призвал целителя к молчанию.

– Полностью нейтрализовать проклятие может лишь тот, кто его наложил, – развел руками горбун. – Хагнир же, как тебе, должно быть, известно, давно уже кормит червей. Так что козел по-прежнему с тобой. Но я все же слегка ослабил чары Хагнира. Теперь ты будешь перекидываться только в том случае, если сам того пожелаешь. Да, я еще кое-что. Я вложил в твое сознание все заклинания Школы Смерти…

Глаза Я'Ли загорелись радостным огнем. Он даже пропустил мимо ушей слова о подаренных ему новых знаниях – о них волшебник вспомнит чуть позже, во время утреннего урока…

– Этого более чем достаточно! – воскликнул новоиспеченный предатель. – Мастер, я даже не знаю, как мне вас благодарить!

– Забудь свои холуйские замашки! – властно сказал Джорандо. – Дорнблатт нуждается в них, я – нет. Мы же договорились. Можешь называть меня по имени и на 'ты'.

При звуке имени ректора Адавил заскрипел зубами и сжал кулаки. Харнулл понимающе усмехнулся, но Я'Ли этого не заметил.

– И как отблагодарить меня, ты знаешь, – продолжал Джорандо. – Мне нужна информация о делах Дорнблатта. Это во-первых. А во вторых – ты должен убедить ректора в том, что Академии нужен отдельный факультет Магии Смерти. Как это сделать – уже твоя забота. Так уж и быть, избавлю тебя от повинности убирать за собой дерьмо, – усмехнувшись, сказал горбун. – Иди. Тебе еще нужно выспаться. Надеюсь, ты меня не разочаруешь, Я'Ли, – Джорандо бросил взгляд на входную дверь, и та распахнулась, впустив в дом поток холодного воздуха. По спине Адавила пробежал холод иного рода – маг понял, что может произойти, если он не справится с поставленной задачей.

– Я все сделаю, – не говоря больше ни слова, Адавил поспешил к выходу.

– Сюда не приходи, – молвил ему вдогонку Джорандо. – Связь будем держать через таверну 'Паучья лапка'.

'Подходящее название для притона черных колдунов', – невесело усмехнувшись, подумал маг.

Я'Ли покинул дом Харнулла, но Джорандо не спешил закрывать дверь. Он поднял с пола голову Шентора и водрузил ее на продолжавшее неподвижно стоять в углу тело Я'Ли. Сделал несколько пассов над макушкой, и человеческая плоть, обернувшись облаком черного праха, потянулась наружу, в городскую тьму. То же случилось и с двумя кучками козлиных экскрементов. Когда в прихожей не осталось ни единого напоминания о недавних событиях, дверь захлопнулась, поставив последнюю точку в преображении преподавателя магии огня Я'Ли Адавила.

Глава 20

– Так-так-так, и где же ты все это раздобыл, приятель? – ехидно прищурившись, седой ювелир поднял взгляд на Велона. – Только не говори, что получил в наследство от безвременно почившей бабушки или по дешевке купил на распродаже – я скорее поверю в то, что ты – высокородный эльф.

Юлить, скрывая происхождение принесенных предметов, было бесполезно. На каждом из лежавших перед мастером на конторке столовых приборов красовался герб королевского двора. Перед тем, как идти сюда, Сарадип подумывал о том, чтоб счистить знаки напильником, но – во-первых, поленился, а во-вторых – пожадничал, ведь пылью могли уйти целых сто граммов благородного металла.

Теперь Велон расплачивался за это очень неприятными минутами. Признать свою вину хоть в чем- нибудь для Сарадипа было смерти подобно.

Все же, профессиональный лжец нашел подходящую, как ему показалось, отговорку.

– Я работаю в Королевском квартале, – с достоинством произнес Велон. Ювелир кивнул. – Питаюсь в государственной столовой.

– По тебе видно, – хохотнул старик. – Стало быть, там же и вилки с ложками воруешь?

– Ну что вы! – возмутился Сарадип. – Как можно было подумать обо мне такое?! Просто я заметил, что тамошние посудомойщики очень часто, недоглядев, выплескивают все эти штучки на задний двор. Я лишь не побрезговал покопаться в отбросах – и вот результат, – Велон выпятил грудь, гордый свежесочиненной легендой. – Я государственный человек, а вы подозреваете во мне ничтожного воришку.

Но старый мастер мигом сбил с него спесь.

– Слыхал я, какой ты 'государственный человек', – сказал он. – Не прошло и месяца, как ты приехал, – Велон не стал уточнять, что в Эльнадор он притащился пешком, – а тебя уж весь город знает в лицо. А еще мне известно, что в королевских столовых никогда не допустят подобной халатности. Ты, братец, и есть самый настоящий вор!

Сарадип побагровел и засопел. Сказать ему было нечего. Кроме правды.

– Да, я их украл. Вы абсолютно правы – я недавно приехал в город и еще не успел найти скупщика краденого. Думал, получится сбыть все это у легального специалиста. Что ж, значит, не судьба, – помощник палача принялся сворачивать тряпицу с 'позаимствованными' у короны вилками, ножами и ложками.

– Не торопись, милок, – мастер положил морщинистую ладонь на запястье Велона. – Честно признаться, мне все равно, где ты взял это серебро. Я переплавлю его, а после оно пойдет на кольца и браслеты для состоятельных горожан. Никто и не спросит о происхождении металла.

– Тогда зачем был нужен этот цирк? – спросил, отдернув руку, Сарадип.

– Просто я терпеть не могу лжи, – объяснил старик. – А еще больше – когда ее всеми силами пытаются выдать за правду. Ты явно находишься не на своем месте, Велон, раз ведешь себя ровно так же, как те, кого ты провожаешь в последний путь.

– Это мои проблемы, – зло буркнул Сарадип. – Так значит, вы купите у меня это серебро?

– Да, Велон, – кивнул ювелир. – Я куплю его у тебя по тому же тарифу, по которому плачу своим обычным поставщикам.

Глаза помощника палача заполыхали пламенем алчности. По тому же тарифу! Это было гораздо больше, чем он предполагал получить. 'Теперь денег хватит на все. А главное – очень надолго'.

Правда, чтобы осуществить задуманное, Велону требовалось еще обзавестись связями в городской полиции. Но с такой суммой в кармане – ювелир уже отсчитывал монеты – это много времени не займет…

Развалины древнего города Дзергвольда таили несметное множество грозных и страшных тайн. Познать их все – значило провести всю жизнь среди выщербленных черных стен, ведущих в неведомые бездны провалов, и хищно скалившихся изваяний былых обитателей этих мест – статуи казались порой готовыми соскочить с постаментов и разорвать на части всякого, кто посмеет приблизиться. До скончания дней своих

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату