Бен взял пакет из ее рук и поставил его на пол. По ходу дела он заметил подушку на диване и посмотрел на Сьерру, приподняв брови:

– Это тут спал Кент?

Глаза Сьерры опасно блеснули.

– Это не твое дело.

Бен присвистнул. Она хотела заставить его отступить с помощью слов, вернее, с помощью слов и тона, каким они были сказаны. Но у нее ничего не получится.

– Сегодня мы очень нервные, верно? – Растерянность, вызванная его хамством, сменилась гневом. Она даже потемнела от злости. Скрестив на груди руки, Сьерра заявила:

– К чертям все это, Бен. Я еще утром сказала тебе, что не хочу тебя больше видеть.

– Я знаю. – Он говорил очень тихо, что составляло разительный контраст с ее почти истеричным тоном. – Меня унизили перед моими же работниками.

Сьерра покраснела от стыда.

– Я... я не хотела. Просто так вышло. – Она нахмурилась. – Просто я изменила свой взгляд на некоторые вещи.

– Вот об этом я и хочу с тобой сегодня поговорить. И я не уйду, пока не выскажу тебе, что я по этому поводу думаю. Так почему бы тебе просто не выслушать меня?

Она презрительно поджала губы:

– Как это похоже на всех вас, мужчин. Вы просто не оставляете женщине выбора.

Какие горькие слова, подумал Бен. Он уже давно заподозрил неладное, и эти подозрения пробуждали в нем не совсем приятные ощущения. Кто, черт побери, отобрал у нее право выбора? Бен исключил себя из списка, поскольку никогда не обижал Сьерру и знал, что никогда не обидит. Он мог бы задать ей сотню вопросов, но для себя уже решил, что прибережет их для Кента.

– Послушай, дорогая, я не имел в виду... – И тут зазвонил телефон.

Словно косуля, ослепленная светом фар, Сьерра заметалась по комнате и влетела на кухню. Бен вошел следом за ней.

– Алло? – спросила Сьерра почти шепотом.

Бен внимательно изучал ее мимику – она изо всех сил старалась спрятать страх.

Ни слова больше не говоря, Сьерра повесила трубку.

– Ошиблись номером?

– Да. – Она глубоко вздохнула. – Итак, чего ты хочешь?

Комбинезон и грубые ботинки, что были на ней, как и ее воинственная поза, не могли ввести его в заблуждение. Сьерра казалась испуганной и очень-очень уязвимой. Бен с огромной радостью заключил бы ее в объятия и пообещал бы ей все, что угодно. Но он сумел себя пересилить.

– Мы должны быть друзьями. – Сьерра усмехнулась:

– Да, если это все еще возможно.

– Почему нет? – Бен надеялся, что его вопрос прозвучал достаточно невинно. – Ты полагаешь, что между нами слишком сильное сексуальное напряжение?

Сьерра обняла себя руками, словно защищаясь, и ничего не ответила.

Надо было как-то ее убедить.

– Я могу контролировать свои эмоции, и ты, полагаю, тоже.

Сьерра выглядела не слишком уверенной, но все равно утвердительно кивнула.

Бен вскинул руки в знак того, что сдается, и пожал плечами:

– Ты теперь можешь считать себя в безопасности. Я к тебе не притронусь. И уж конечно, не буду целовать. Но мы можем разговаривать. – Он наклонился к ней, и глаза его стали вровень с ее глазами. Бен пристально в них посмотрел. – Брось, Сьерра. Мне нравится твое общество. Честно. И мы соседи. Это ведь не меняется, верно?

– Ты прав. – Сьерра смотрела на него так, словно он олицетворял все земное зло. – Я здесь, и я никуда не уезжаю.

Бен удивленно отпрянул.

– Я не хочу, чтобы ты уезжала. – Он попытался засмеяться, но смех его звучал неубедительно. – Клянусь, у тебя нет причин на меня нападать.

Сьерра дрожала. Она с трудом скрывала свое отчаяние.

– Бен, у меня действительно много дел, – пробормотала она.

– Уже меня выгоняешь? Ладно, но мы можем заключить перемирие.

– Хорошо.

На этот раз он засмеялся вполне искренне.

– Ты так быстро соглашаешься, что я не очень тебе верю.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату