– Нечего особенно рассказывать.

Джем всмотрелась в его лицо и тихо произнесла:

– Почему ты вернулся?

В его лице не дрогнул ни один мускул.

– Я уже сказал тебе вчера.

Джем резко поднялась и принялась расхаживать взад-вперед перед камином.

– Все это так сложно. – Она помолчала, пытаясь подобрать нужные слова. – Ты вернулся в очень трудные времена.

– Трудные?

Джем помахала рукой, пытаясь объяснить. Ситуация была чересчур сложная.

– Риз очень расстроится, если застанет тебя здесь. И это еще больше усложняет...

– Почему ты так волнуешься из-за Макинтайра? Звучит так, словно он тебя заботит больше всего.

– Дело в том, что мы работаем в паре. Я дала обещание...

– Ему?

– Он – мой муж.

– И что, по-твоему, это может быть оправданием? Ты обещала, что дождешься меня! Или ты забыла?

– Конечно, нет. Просто...

– Знаешь, оказывается, ты совсем не похожа на мою мать. Ты, скорее, похожа на моего отца.

Удивившись этой неожиданной перемене темы, Джем старалась разобраться в выражении его лица.

– Я не знала твоего отца.

Чарльз поджал губы.

– Я тоже.

– Мне неудобно и перед тобой, и перед Ризом. Я готова в этом признаться. Но я обязана во что бы то ни стало сохранить ранчо. До исполнения контракта остался всего месяц. Возможно, потом мы сможем поговорить и...

– Иными словами, ты хочешь, чтобы я ушел и предоставил тебе одной тащить весь этот груз? – Чарльз схватил ее за руки и усадил обратно на скамеечку. – Нет, дорогая моя, на сей раз я обо всем позабочусь.

– Но...

– На сей раз я никуда не уйду, Джем, по крайней мере пока все не закончится.

ГЛАВА 36

Утреннее солнце настойчиво пробивалось сквозь занавески, и Джем зарылась головой под одеяло, чтобы спастись от света. Но внезапно она вскочила и села на постели. Что она делает в спальне в такое позднее время?

Поспешно умывшись и одевшись, она сбежала вниз по лестнице, промчавшись мимо Мэри, несущей стопку чистого белья, и ворвалась в кухню. Делла терпеливо резала хлеб. Кроме нее, на кухне не было ни души.

– Где все?

– На участке, – напряженным голосом ответила Делла.

– Почему меня никто не разбудил? – Джем налила себе кофе и обхватила руками кружку, наслаждаясь теплом.

– Они не хотели, чтобы ты узнала, что они собираются делать.

– Что?! – Забыв о кофе, Джем развернула Деллу в кресле лицом к себе. – Расскажи мне, Делла.

Дрожащим голосом Делла пересказала Джем планы, касавшиеся засады на грабителей. Майкл Фэйрчайлд приехал рано утром и поговорил с Ризом. Это был очень дерзкий план, и Риз не хотел, чтобы Джем подвергала себя риску. Ошеломленная, Джем в ужасе уставилась на Деллу, когда та проговорила с замиранием:

– Пит тоже поехал туда, Джем. Вспомнив, каким бледным и усталым Пит был последние несколько дней, Джем испугалась. Ей стало еще страшнее, когда она сообразила, что так и не успела сказать Ризу о том, что здоровье Пита под угрозой. Что если, погрузившись в собственные заботы, она допустила, чтобы Риз послал Пита на смерть? А вдруг Риз сам погибнет? Потратив время лишь на то, чтобы сообразить, на какой именно участок они отправились, Джем помчалась в конюшню и оседлала своего жеребца.

Охваченная страхом, она безжалостно подгоняла лошадь. Зачем Риз намеренно подвергает себя смертельной опасности? Неужели по той же причине, по которой в последние несколько ночей он занимался любовью с нею в таком отчаянии?

Стискивая каблуками бока лошади, она летела вперед, страшась даже подумать о том, что может встретить в конце пути. Наконец она увидела издалека нескольких лошадей. Лошади были без всадников, поводья волочились по снегу. Сердце Джем замерло при виде человека, неподвижно лежавшего на земле.

Ничего вокруг не видя, Джем спешилась и помчалась по направлению к людям, полукругом стоявшим

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×