Если бы она не стала вмешиваться в стычку в салуне, то они бы не поехали домой с такой бешеной скоростью.
– Я взгляну на лошадей, – поднимаясь, сказал Риз. Джем услышала, как он успокаивает взволнованных жеребцов.
Поднявшись на ноги, Джем подошла ближе к обломкам и провела ладонью по расколотой древесине. Подумав немного, она продолжала изучать останки фургона. Дерево разошлось очень ровно, словно его разрезали.
Не в силах поверить своим предчувствиям, Джем подошла к сиденью, чтобы понять, где было повреждение. Увидев непосредственные доказательства, она застыла на месте. Перед ней был ясно различимый свежий распил. Она протянула руку и ощупала его: древесина была распилена не до конца, но тряска фургона на неровной дороге довершила работу. Джем лихорадочно пыталась сообразить, кто мог это сделать. В ее мозгу мелькали догадки. Бойд Хэррис был в городе в одно время с ними, и он, без сомнения, был очень зол.
Ее рука замерла на обломках фургона. Кэшмэн! Насколько ей было известно, он не пропустил ни одного собрания со времени учреждения ассоциации. Где он был сегодня вечером? Слишком невероятное совпадение, чтобы он не пришел на собрание именно в этот вечер, придумав какой-то нелепый предлог для оправдания.
Риз вернулся с лошадьми, продолжая говорить с ними успокаивающим тоном.
– Взгляни-ка на это, – сказала ему Джем. Риз изучил обломки фургона. Охваченный яростью, он поднял глаза.
– Несомненно, это тоже не было несчастным случаем.
Тоже! Джем не успела связать в мыслях эту катастрофу со своим падением с лошади. Но Риз был прав. Оба случая были покушениями на ее жизнь.
Она резко заявила:
– Думаю, это был Кашмэн. Риз надел шляпу и спросил:
– Почему ты так считаешь?
Джем восстанавливала в уме ход мыслей, приведший ее к этому заключению.
– Неужели просто потому, что Кашмэн сегодня не был на собрании?
– Но разве ты не находишь любопытным, что именно сегодня он впервые пропустил собрание?
– Да, – признал Риз. – Но это еще ничего не доказывает. С чего бы ему желать твоей смерти?
– По той же причине, по которой он хотел избавиться от моего отца. Он хочет, чтобы владельцы всех больших участков голосовали в его пользу, и знает, что я никогда не изменю своего мнения. Кроме того, если он избавится от меня, скот разбежится и Кашмэн сможет претендовать на мою землю.
Риз отрицательно покачал головой.
– Все будут знать, что он виновен, если тебя убьют, а он начнет требовать твой участок.
– Нет, если это будет похоже на несчастный случай, – мрачно напомнила ему Джем. Риз молча смотрел на обломки фургона, а Джем неутомимо расхаживала взад-вперед вдоль дороги.
– Твоя ошибка в том, что ты подозреваешь только одного Кашмэна.
– Ну, Бойд Хэррис тоже был в городе. Риз вздернул подбородок.
– Когда же ты оставишь в покое этого человека? С тех пор, как он появился на ранчо Уитэйкеров, он не сделал ничего дурного.
– Может статься, что он работает на Кашмэна. – Эта мысль только что зародилась в уме Джем, но ей показалось, что в ней есть определенный смысл. Бойд с легкостью мог бы купиться на щедрые награды богатого фермера.
– Если отбросить в сторону предубеждения, что ты можешь сказать о Грэйди Ортоне?
Джем немедленно принялась защищаться:
– А что?
– То, что он в свое время держался за Чарльза Сойера, еще не делает его ангелом во плоти.
Джем решительно не стала обращать внимания на упоминание о Чарльзе.
– Значит, ты утверждаешь, что моей смерти желают сразу три человека?
Риз покачал головой и возвел глаза к небу.
– Ты можешь думать об этом все, что хочешь.
Джем уставилась на обломки фургона, которые могли только что стать для них гробом.
– Ничего другого мне не остается.
ГЛАВА 25
Горел тусклый свет лампы. Делла сидела на скамье перед зеркалом, расчесывая длинные черные волосы, а Пит смотрел в окно. Перед ним простирались притихшие пустые пастбища. Джем и Риз опять ушли вечером, несмотря на опасность, которую Пит ощущал в течение последних двух недель, со времени происшествия с фургоном.
– Я думала, ты поговоришь с ними и убедишь не отдаляться от ранчо, – пробормотала Делла, проводя щеткой по волосам.