– Джем, ты ведь неглупая женщина. Пойми, никакой мужчина не покинет женщину, которую он любит, на целый год, не присылая о себе никакой весточки. – Джем не ответила, но на лице ее отразилась боль. – А Риз – замечательный человек. По-моему, ты просто никогда толком не задумывалась, как много он для тебя значит. А что, если Лили все-таки покорит его? Ты ведь позволяешь ей этим заняться!
Джем молча стояла, понимая тревогу Абигейл и еще лучше понимая, что внутри нее борются противоположные чувства. Что она будет делать, если завтра Риз уедет и больше никогда не вернется? Она неуверенно взглянула на подругу и медленно произнесла:
– По-моему, я ничего не понимаю, Абби. – Она отвернулась, скрывая свою боль. – Я совсем запуталась. Когда на вечеринке Лили танцевала с Ризом, я готова была выцарапать ей глаза.
– Это нормально.
– Нет, ненормально. Через несколько месяцев он будет свободен и сможет ехать, куда глаза глядят. К любой женщине.
– А ты не думала убедить его остаться?
– Убедить его отказаться от своих планов, от свободы? Он согласился на этот брак только для того, чтобы получить достаточно денег и больше никогда ни от кого не зависеть.
– Быть может, пришла пора сказать ему, что если он останется, то не будет больше ни от кого зависеть.
Джем с горечью возразила:
– Легче освежевать корову, не порезав шкуры.
– Я и не говорю, что это будет легко, но за достойную цель почти всегда приходится тяжело сражаться.
– А что, если Чарльз вернется? – Джем не смогла скрыть тревогу, прозвучавшую в ее голосе.
Абигейл спокойно ответила:
– Да, Джем, что тогда?
– Не знаю.
– Пришло время решать, Джем. Что, если бы ты знала, что Риз завтра уедет и никогда не вернется? Как ты думаешь, что ты почувствуешь?
При этой мысли у Джем перехватило дыхание. Она уронила голову на грудь, признав, наконец, свое поражение.
– Я могу только молиться, чтобы этого никогда не произошло.
ГЛАВА 31
Тело было холодным, не теплее промерзшей земли, на которой оно лежало. Лицо было почти полностью скрыто шляпой, а свежий снег целиком засыпал труп.
Джем сглотнула комок в горле, когда Майкл принялся переворачивать его. Она окинула взглядом изможденное тело и увидела на спине зияющую кровавую рану. Это был пропавший работник Фэйрчайлдов, Дэниэл Тондо. С тех пор как охрану усилили, все были на страже, но это не спасло Дэниэла.
– Майкл, это не твоя вина, – произнесла Джем.
– Скажи об этом его семье, – угрюмо возразил Майкл. Ему приходилось туго, поскольку его ранчо граничило с владениями Кашмэна. Каждое собрание фермеров превращалось для него в нечто большее, чем простые словесные стычки и перепалки. А теперь еще и это...
– Джем права, Майкл. Это могло случиться с любым из нас, – добавил Риз.
– Трусливые подонки, они выстрелили ему в спину! – воскликнул Пит, с сожалением глядя на мертвеца.
Страх, который Джем испытывала всю последнюю неделю, возрос. План Майкла был одновременно дерзким и опасным. Не забывая о судьбе, постигшей ее отца, Джем не хотела принимать этот план. Она подняла глаза, осматривая местность. Знал ли Дэниэл своих убийц? Оглядываясь по сторонам, она заметила Бойда Хэрриса. Он стоял на коленях и держал что-то в руках, очевидно, пытаясь это спрятать.
Стараясь не шуметь, Джем подошла к нему.
– Что там у тебя, Бойд?
Испугавшись, он взглянул на Джем почти виновато.
Поскольку он не ответил, Джем наклонилась и взяла из его руки металлический предмет. Да это же кашмэновское клеймо!
– Какое ты изобрел оправдание тому, что нашел это здесь?
– Джем? – Голос Риза, раздавшийся у нее за спиной, заставил ее подскочить и обернуться.
– Бойд пытался спрятать это! – обвиняющим тоном воскликнула она.
Риз взял у нее улику и медленно повертел в руках.
– Бойд?
– Я только что нашел это.
Риз продолжал изучать клеймо. К ним подошли Пит и Майкл.
Бойд отвернулся от обвиняющего взгляда Джем и обратился к Ризу: