Лейн вздохнул:
– Прекрасно, если я не смогу переубедить тебя насчет всей этой затеи, завтра мы отправим Мейна с приглашением. Но, Гейти, запомни мои слова, – он указал на нее пальцем, – Астон не из тех, кто легко отступает. Помни, ты можешь потерять гораздо больше.
Гейти сидела перед огромными пяльцами, вышивая цветочный узор на подушке для гостевой комнаты. Мими устроилась напротив и подшивала край занавески. В доме царила тишина: Лейн отправился с Мейном в город. Гейти понимала, что отцу тяжеловато было свыкнуться с тем, что его день не загружен работой. Она пообещала, что днем, когда он вернется, она пойдет с ним на рыбалку. Каждый раз, когда она думала о рыбной ловле на пруду, это напоминало ей об Астоне – о том, как понравился он ей до того, как она узнала, кто он на самом деле. Ей не доводилось раньше встречать такого располагающего человека, с таким чувством юмора. И она не могла припомнить ни одного мужчину, который притягивал бы ее сильнее.
– Здесь и поговорить не с кем, мисс Гейти. Совсем не так, как в Коннектикуте, – пожаловалась Мими, нарушая нависшую над ними тишину. – Дома расположены так далеко друг от друга – можно пройти сто миль и не встретить ни одного человека.
– Ты преувеличиваешь, Мими, – Гейти даже не оторвалась от вышивания. – Есть же имения не дальше, чем в десяти милях отсюда. Кажется, я слышала, что в Южных дубах живет не меньше сорока человек.
– Мне от этого не легче. Я же не могу так далеко идти, чтобы увидеться с их слугами. И потом, – прошептала она, придвинувшись ближе к Гейти, – большинство из них – черные.
Гейти взглянула на нее с улыбкой.
– Ты можешь произносить это слово громко, Мими. В нем нет ничего дурного.
Но взгляд Мими оставался печальным.
– А дома мне стоило только пройти по улице, и я встречала пять или шесть знакомых. Или я могла поболтать с Хейзел через забор. Мейн, Джанет и Хелен уже устали разговаривать со мной все время. Не пойму, почему. Не знаю, с кем еще, по их мнению, я могу общаться, кроме вас и мистера Лейна.
– Я совсем не против того, чтобы поболтать с тобой. Ты же знаешь, – произнесла Гейти, пытаясь ободрить служанку. Сказанное Мими было правдой, и Гейти понимала, что Мими не хватает общения с друзьями. Но Гейти не представляла, чем она может помочь. В Коннектикут они не вернутся. И она была твердо уверена в том, что Лейн и Хелен вскоре устанут слушать ее все время. Хотя Джанет больше походила на Гейти и была готова слушать болтовню Мими, убираясь в доме.
Гейти закрепила узелок на голубой нитке, которой вышивала цветок, и взяла свою корзинку, чтобы найти зеленую нитку для листьев нужного оттенка. Взгляд ее скользнул по печальному лицу Мими, и она вынуждена была сказать:
– Думаю, со временем ты научишься любить умиротворенность жизни здесь, вдалеке от города.
– Нет, мисс. Только не я, – скороговоркой проговорила Мими. – Кому нужна эта умиротворенность. Только не мне. – Мими покачала головой.
В это время раздался громкий стук в дверь. Она вскочила со стула, бросила шитье на подушку. Ее карие глаза округлились от возбуждения, на лице засияла широкая улыбка.
– К нам гости, мисс Гейти. Может, это мисс Элейн снова приехала к нам. Вдруг на этот раз она привезла свою служанку? Но если нет, я могу поболтать с ее кучером. В тот раз, когда они были здесь, он показался мне приятным человеком. Чуть старше, чем я привыкла, по все равно он был очень мил. Я проведу его на кухню и чем-нибудь угощу. Оставайтесь здесь. Я провожу ее сюда и скажу кучеру, чтобы он ждал меня у дверей кухни.
Стоило Мими поспешно выбежать из комнаты, как Гейти расхохоталась.
Разглаживая на себе фартук, Мими еще продолжала что-то бормотать про себя. Потом, сделав глубокий вдох, она распахнула входную дверь. Но вместо Элейн и ее кучера перед ней стоял высокий, долговязый юноша, на вид года на два старше Мими, которой исполнилось семнадцать. Он снял с головы темно-серую шляпу и держал ее перед собой. Волосы под шляпой примялись.
– Как поживаете, мисс? Я привез послание для мисс Гейти Смит.
– А вы кто? – поинтересовалась Мими, пристально разглядывая юношу. Его песочного цвета волосы касались воротничка. Он не носил галстука или платка; белоснежная сорочка была застегнута на все пуговицы. Глаза его были цвета летнего неба. Он был слишком худой и длинный, что спасло ее от обморока, но он, без сомнения, заинтересовал ее.
– Я Хэнк, из Южных дубов. Мистер Астон попросил меня доставить послание.
Осмотрев его внимательно, Мими зарделась.
– Можете передать это послание для мисс Гейти мне. Я ее служанка. – Она протянула руку. Мгновение он смотрел на ее руку, словно не понимая, что она имеет в виду, поэтому она добавила: – Я передам послание. Вам не стоит ее беспокоить.
– Но оно не написано на бумаге, – произнес он, вновь обретая голос, все еще теребя нервными пальцами свою шляпу.
Мими нахмурилась:
– Ну тогда передайте мне его на словах. Я не могу позволить вам беспокоить мисс Гейти.
– У... а... мистер Астон с удовольствием приедет завтра вечером, в пять часов, чтобы отужинать с мисс Гейти и ее отцом.
Говорил он скованно – явный признак того, что она ему понравилась. Это порадовало Мими. Он тоже приглянулся ей. У нее было чувство, что они видятся не в последний раз, тем более что до Южных дубов не больше двенадцати миль. При мысли об этом сердце забилось быстрее.
– Я передам ей. – Она несколько раз взмахнула ресницами, затем предложила: – Не хотите выпить что- нибудь освежающего перед тем, как тронуться в обратный путь, мистер Хэнк?
– Это было бы прекрасно. Но только, он сделал паузу, – зовите меня Хэнк.