— У нас нет выбора, — за всех ответил Лей. Остальные угрюмо кивнули.
— Хорош трепаться, — Магнус вытащил из трюма последний меч и вылез сам. С грохотом захлопнул крышку люка. — Разбирайте.
Яльмар повернулся к травнику.
— А ты, Жуга?
— Нелепый вопрос, — пожал плечами тот. — Не первый раз деремся вместе. Вот только…
Травник посмотрел на Тила, который выбрал из кучи оружия длинный кинжал и теперь точил его на камне, и умолк. Перевел взгляд на Орге. Тот без слов вскинул руку с зажатым в ней топором. Оба гнома уже успели распаковать свои мешки, и облачиться в кольчуги, поножи и шлемы. Жуга огляделся. Доспехи были только у них двоих, хотя толстые меховые куртки и жилеты норвегов сами по себе могли служить достаточной защитой от скользящего удара. На кожаной рубахе Сигурда на груди и животе были нашиты стальные пластины. Остальные спешно разбирали щиты. Перехватывая весла, мореходы принялись вооружаться. Все происходило в полном молчании. Яльмар нахлобучил шлем и проверил пальцем лезвие своей секиры. Хмыкнул удовлетворенно. Поднял глаза на Жугу.
— Щит возьмешь?
— Оставь себе. Я не умею со щитом.
Викинг критически оглядел травника.
— Подвяжи сапоги.
— Если не возражаешь, — сказала Герта, подойдя к быстро тающей груде оружия, — я возьму арбалет.
— Не дури, — нахмурился Магнус. — Отдай мужчинам.
— Пусть берет, — распорядился Яльмар. — Гальберт, оставайся у руля, что бы ни случилось. Возьми копье, никого к себе не подпускай.
Герта взялась за рычаг. Натяжной барабан арбалета отрывисто защелкал.
Чужой корабль быстро приближался.
— Не меньше тридцати человек, — пробормотал варяг. — Может, даже больше. А нас пятнадцать.
— Восемнадцать, — сказал Жуга. — Ты забыл про Вильяма и гномов.
— Еще неизвестно, как они себя покажут в бою.
На носу драккара возникла высокая фигура в шлеме, в длинном кожаном плаще и с топором в руках. Человек помахал рукой и сложил ладони рупором.
— Хэй, Яльмар! — прокричал он. — Ты ли это? Я уж думал, что не свидимся! Куда ты так спешишь?
Лицо Яльмара вытянулось в изумлении, потом налилось кровью.
— Хальгрим! — он потряс топором. — Я так и знал, что это ты! Какого черта тебе надо от меня?
Хальгрим расхохотался.
— Не притворяйся дураком, Яльмар! Думаешь, я мог проплыть спокойно мимо такой жирной добычи? Долго же я ждал, когда ты вылезешь из своей городской норы. Ты помнишь, я ведь обещал, что еще вернусь?
Говорили по-норвежски. Жуга понимал через слово. Неожиданно Сигурд Ислефссон встал во весь рост и тоже поднял свой топор.
— А меня ты помнишь, ты, Хальгрим, собака? — прокричал он. — Помнишь, как ты зарубил моих братьев и обесчестил сестру? В прошлый раз тебе удалось убежать, но сейчас ты сам пришел ко мне!
— А, и ты здесь! — удовлетворенно кивнул тот. — Ну что же, это даже лучше. Убирайте весла, или, клянусь моей секирой, Тор сегодня получит славную жертву!
— До середины зимы еще далеко, чтобы приносить жертвы Тору, — прокричал ему в ответ Яльмар, — а на твою секиру мне плевать! Оставь мой корабль в покое, или я сам убью тебя!
— Я думаю, что будет по-другому, — снова рассмеялся тот. Обернулся к своим. — Орм, держи ровнее! Амунд, Кетиль, навались, ребята! Навались!
«Э-хой! Э-хой!» — слышалось с обоих кораблей. Тяжелое дыхание гребцов сливалось с плеском весел. Меньше трех корпусов теперь разделяло корабли.
— Ну что ж, — сказал Яльмар, обращаясь к Жуге, который стоял рядом, обнажив свой меч. — Не раз бывало, что храбрость одерживала верх над числом…
Глупец надеется
жить без конца,
битв избегая.
Но старость настигнет —
пощады не даст,
хоть копья щадили.
Он повернулся к травнику.
— Надеюсь, ты по-прежнему хорошо владеешь мечом?
— Кто это такой? — спросил тот вместо ответа.
— Хальгрим Эриксон.
— Это плохо? Я его не знаю.
— Хуже некуда. У нас с ним давняя вражда. Проклятие, я думал, с ним покончено! Я же самолично сжег его ладью у островов в Каттегате! Держись, Жуга, бой будет жарким. Герта, сможешь снять стрелой кого- нибудь из них?
— Попробую.
Гертруда приникла к ложу арбалета, долго целилась. Тетива отрывисто хлопнула, кто-то на драккаре с криком повалился на палубу. Экипажи обоих кораблей отозвались яростным ревом.
— Отлично! — вскричал Яльмар. — Первая кровь у них! Хо! — он повернулся к своим людям. — Все готовы? Ну что, смешаем кровь?
Викинги отозвались нестройным гулом одобрения.
— Тогда нечего попусту тратить силы, они нас все равно догонят. К бою!
Кнорр замедлил ход. Над бортом драккара закрутились пращи. Стрелы и камни наполнили воздух, застучали по щитам. Прицел был тороплив, корабли качало и большинство снарядов упали в воду. Две или три стрелы застряли в досках надстройки, одна попала Хаконару в руку. Тот вскрикнул, выругался, зашипел от боли. Герта выстрелила в ответ. Обернулась к Вильяму, перезаряжая арбалет, мотнула головой на Хаконара.
— Помоги ему!
Корабли сблизились едва ли не вплотную. Датские разбойники потрясали оружием, плевались и выкрикивали проклятия. Многие были без доспехов.
— Всякого отребья понабрал, — брезгливо поморщился Яльмар, поудобней перехватывая секиру и небрежно уклоняясь от очередного камня. — Держись, Жуга, сейчас начнется.
— Палубные крысы! — бесновался Хальгрим. — Вы у меня досыта хлебнете соленой водички, христианские собаки! Будь ты воином, Яльмар, я бы сразился с тобой, но ты стал торгашом и теперь возишь баб! Ха, да у тебя и ладья без головы! Где твой дракон, Яльмар, крапивное семя? Где твой дракон?
— Здесь! — неожиданно и звонко вдруг выкрикнул Тил. — Он здесь!
В тот же миг Рик вскинулся, топорща чешую, и зашипел оскаленной пастью, золотой, неистовый, зубастый. Воздух содрогнулся от криков, на краткий миг противником овладело замешательство, весла зарылись в воду. Испуг, вызванный появленьем Рика, дал экипажу кнорра некоторое преимущество, но вскоре враги опомнились и в несколько гребков догнали убегающий корабль.
— Моя добыча будет больше, чем я думал! — прокричал Хальгрим. — А с твоего дракона я спущу шкуру и сошью себе новую куртку и сапоги!
— Сшей лучше штаны! — прокричал Тил, — они тебе скоро понадобятся!
Несмотря на близость битвы, моряки на кнорре разразились хохотом и улюлюканьем. Кто-то показал локоть, кто-то спустил штаны. Гертруда посылала в толпу стрелу за стрелой, в основном, безрезультатно, но вскоре ухитрилась задеть еще одного гребца. Через минуту после этого ладьи столкнулись с грохотом, ломая весла, и сцепились намертво баграми и крюками на канатах. Первым на палубу кнорра спрыгнул рослый темноволосый викинг с обнаженным торсом, коротко отбил направленное на него копье, и, зарычав, ударил топором. Удар отсек край щита и заставил воина упасть с раной в ноге. Это был Иенсен. Стоявший рядом
