ал ап харг… Хува тараз…» (язык народа гномов) — букв. «За что топором… Черный клык — жилище Хиши, Ашедук… Опомнись (вар.: „приди в себя“), Ашедук, это не гномы… Квэндум в руках не означает власть… За что топором…».
29
«Lirima ye» (quenia) — букв. «Хорошо есть».
30
«Faarea yallume!» (quenia) — «Довольно болтовни!».
31
«Kallasilya Narqelion Anas Nu Laurealassion» (quenia) — букв. «Луч умирающего солнце в золоте листвы», иначе говоря — Осенний Солнца Луч.
32
«Raamar laurie» (quenia) — букв. «Золотые крылья», т. е. Золотокрылый.
33
«Iirima» (quenia) — красивая.
34
«Toi nu huinenna ea lende ullume, nan laituvalme tet» (quenia) — «Они умерли (букв. „ушли под тень“), но мы двое будем скорбеть о них».
35
Гайрфугласкер — такой остров действительно существовал и действительно взорвался и исчез с лица Земли в результате извержения вулкана, только несколько позже всех описанных выше событий, в 1830 году. С ним исчезла и огромная колония бескрылых гагарок, там находившаяся. Дальнейшую судьбу этих северных пингвинов решил человек — все они стали жертвой мировой жиропромышленности.
36
Палимпсест — документ, где затерли старый текст, чтоб написать поверху новый. В средние века, когда пергамент был довольно дорог, переписчики использовали подобным образом старые куски по несколько раз.