тыльной стороной руки и сделала очередной стежок.

— Итак, — сказал Люсьен мгновение спустя, — вы решили проверить меня. Стоило ли это делать?

Элис молча посмотрела на него, потом снова вдела нитку в иголку.

— Я вас не обманывал.

— Да, я это поняла, когда она так поступила с вами, — отпарировала Элис, подхватывая его саркастический тон. — Будьте добры, сидите спокойно и не мешайте работать. Я уже и так устала.

— Я бы ни за что не стал вас обманывать. Я искал на ней оружие.

— Так же, как на мне неделю назад? — Она с сомнением посмотрела на него и слишком быстро вытянула из тела нитку.

— Ох! Вы что, нарочно? — пробормотал Люсьен, вздрогнув.

Наконец Элис проверила каждый аккуратный стежок и сочла, что весь ряд маленьких узелков завязан вполне надежно.

— Теперь мне нужно вас перевязать.

— Хватит, женщина! — Он уклонился от Элис с угрюмым нетерпением кошки, соскользнул с комода и прошел мимо нее, так и не надев рубашку, и огонь играл на его голой груди и скульптурных мышцах.

— Люсьен, — вздохнула Элис, — нужно же перевязать рану.

Он повернулся к ней, уперев руки в свою стройную талию.

— Отныне, когда я приказываю, это нужно понимать так, что я жду от вас подчинения. Понятно?

— Нет. — Она вымыла руки, отбросила полотенце, взяла бутылку с бренди и сделала глоток прямо из горлышка, чтобы успокоить расходившиеся нервы. Потом аккуратно поставила бутылку на комод.

— Пардон? — Его взгляд угрожающе потемнел.

— Я вам не кукла, Люсьен, — сказала Элис, скрестив руки на груди. — Кто она такая?

— Забудьте о том, что вы вообще ее видели. — Люсьен подошел к аптечке и принялся бинтовать себя без помощи Элис.

— Забыть? Люсьен, эта женщина умерла по моей вине. Нам нужно обратиться к властям.

Он бросил на нее зловещий взгляд через плечо.

— Мы не будем обращаться к властям. Вся краска сбежала с ее лица. Элис внимательно посмотрела на него.

— Я слышала, что вы сказали вашим людям. Люсьен, нельзя же просто взять и скрыть это. Нужно обратиться в полицию. Кем бы ни была эта женщина, она заслуживает, чтобы ее похоронили надлежащим образом в освященной земле, а не в безымянной могиле среди вашего леса! Нужно известить ее родных.

— Не вмешивайтесь в эти дела, Элис.

— И не подумаю!

— Разве вы уже не достаточно навредили?

В глазах ее мелькнула боль, и она шагнула к нему.

— А разве с вас еще не достаточно тайн? Как далеко вы зайдете, скрывая ваши занятия в Гроте? Только что на вашем приеме умерла женщина, Люсьен! Если вы сейчас же не пошлете за судебным исполнителем и не объясните, что случилось, правда все равно в конце концов выплывет наружу. Это неизбежно! И тогда в один прекрасный день, когда выяснится, что вы скрыли ее смерть, все это покажется до такой степени подозрительным, что вас могут обвинить в убийстве. Вы этого хотите?

— Никто не станет обвинять меня в убийстве, — сказал Люсьен тихим угрожающим голосом, поворачиваясь к ней спиной.

— Почему же? Потому что вы — один из могущественных братьев Найт? Вы не выше закона! Справедливость есть справедливость.

Он не ответил. Люсьен стоял не шевелясь и смотрел на огонь.

Видя, что на его железную волю ее слова не оказывают никакого воздействия, Элис попыталась зайти с другой стороны.

— Люсьен, завтра утром мы едем в Шотландию, чтобы обвенчаться. Я не хочу, чтобы эта смерть висела у нас над головами, когда мы начнем совместную жизнь. — Она ждала, что он что-нибудь скажет, но поскольку Люсьен молчал, ее глаза наполнились слезами. Она стиснула руки и направилась к двери. Ноги у нее подкашивались.

Он повернулся и окинул ее испепеляющим взглядом.

— Куда это вы направились?

— Если вы не хотите поступить как должно, это сделаю я, — с трудом проговорила она. • — Смерть этой женщины — моя вина.

Люсьен мгновенно стал перед ней, прислонившись к двери и преградив ей выход. Он посмотрел на нее, и его безжалостные глаза угрожающе блеснули.

— Сию же минуту перестаньте обвинять себя, — приказал он охрипшим голосом. — Я виноват. Не вы.

Она подняла на него глаза, полные слез.

— Что же вы за человек, если притворяетесь, что ничего не случилось? Уйдите с дороги. Я иду к шерифу.

— Выслушайте меня внимательно, — сказал он тихо. — Эта женщина — русская шпионка. Она совершила преступление под моей крышей. Она убила в Гроте американского агента, вот почему я ее допрашивал.

— Что?!

— Я не дипломат, Элис. Я тайный агент короля. А Грот — не более чем прикрытие для того, что в министерстве иностранных дел называют постом подслушивания.

Элис в потрясении уставилась на него.

— Вы хотели знать правду, вот вам правда. Теперь моя жизнь в ваших руках. Если вы кому-нибудь расскажете обо мне, вы поставите под угрозу мою безопасность.

— Шпион, — повторила Элис. — Вы шпион…

Он кивнул.

Она опустилась на стул, стоящий у двери, уставившись в пол невидящим взглядом. Все стало на свои места.

— Шпион? — И Элис снова посмотрела на Люсьена, а потом начала рассматривать его так, словно видела в первый раз.

Он медленно нагнулся над ее стулом. Она заметила, что в глубине его глаз, всматривающихся в нее, появился страх.

— Эта русская помогала опасному французскому агенту, который сейчас уже находится в Лондоне, он работает против нашей страны. Понимаете? Я не бесчувственный человек, просто София помогала врагу. Вот почему ее смерть нас не тревожит. Когда агент погибает на вражеской территории, никого это не касается. Если бы я погиб во Франции, меня тоже похоронили бы в безымянной могиле. Вот как обстоит дело, — прошептал он, гладя ее по бедру, чтобы успокоить. — Вам не следует винить себя или беспокоиться о том, что произошло. Важно только то, что с вами ничего не случилось.

С минуту Элис смотрела на него, потом внезапно обняла и притянула к себе, крепко закрыв глаза.

— Ах, милый мой! — И она поцеловала его в щеку. — Спасибо, что все же рассказали мне.

— Вы не сердитесь?

— Нет.

— Вам не противно? — спросил Люсьен.

— Господи, да с какой же стати? Вы еще более необыкновенный человек, чем я полагала. — Элис поцеловала его и почувствовала, что он задрожал в ее объятиях.

Он поцеловал ее в шею, и его прерывистое дыхание защекотало ей ухо.

— Я не знал, как вы на это прореагируете. Деймиен так и не простил мне, что я выбрал такое занятие, — сказал он с горечью. Люсьен посмотрел на нее, и во взгляде его отразилась вся его душа. — И я боялся, что потеряю еще и вас.

— Мой милый, глупый, любимый, — прошептала Элис. — Никогда не бойтесь говорить мне правду. — И она снова обняла его, стараясь не причинить вреда ране. — Ах, просто не верится, что эта злая женщина

Вы читаете Мой пылкий лорд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату