отплатить Люсьену за то, что тот соблазнил Кейро и увел ее у него.

Она стояла, не зная, на что решиться, помня, каким чувствительным становился Люсьен, когда дело касалось его прославленного брата. Если Люсьен действительно смотрит на них сверху, он придет в ярость.

— Я не уверена, что это хорошая мысль, — тихо сказала Элис, с неохотой отказывая такому устрашающему персонажу.

— Это очень хорошая мысль, мисс Монтегю, — сдержанно возразил Деймиен. — Я мог бы поговорить с вами. — Это было приказание, а не просьба. Он предложил ей руку, его стальные глаза требовали неукоснительного повиновения.

«Ну вот, еще один из невыносимых братьев Найт!» — подумала Элис, и ноздри у нее затрепетали от возмущения. Однако потом она решила, что Люсьен отчасти заслужил наказание за то, что предпочел преследовать своего врага, а не остаться с ней. Вот пусть теперь и поскрипит зубами!

Элис улыбнулась сияющей улыбкой герою с каменным лицом, легко положила руку в перчатке на его руку и пошла с ним в середину зала.

Скандал, который, казалось, вот-вот разразится, сам собой выдохся. Трое ее поклонников, пятеро молодых повес Люсьена и даже Кейро смотрели в удрученном молчании, как Элис и Деймиен соединились в менуэте.

— В высшей степени неожиданная честь, — заметила Элис.

— Я и сам несколько удивлен, — отозвался полковник. — Как правило, я терпеть не могу танцев, но мне необходимо с вами поговорить.

— Вот как?

От ее внимания не укрылось, что за ними следит множество глаз. Женщины, добивавшиеся внимания лорда Деймиена, устремляли на нее ревнивые взгляды, как и неприятно пораженные поклонники Элис. Ее интересовало, видит ли их Люсьен. Ей было мучительно смотреть на его брата, потому что Деймиен был страшно на него похож, а она так соскучилась по этому дьяволу. Элис могла отметить всего два небольших различия — Люсьен носил волосы длиннее, а у Деймиена глаза были более глубокого серого оттенка.

Когда они снова встретились в фигуре менуэта и принялись выполнять грациозные движения, Элис положила свою руку на руку Деймиена и искоса бросила на него настороженный взгляд.

Он мешкал, пытаясь завести дружеский разговор.

— Леди Гленвуд как-то сказала при мне, что вы очень любите маленького мастера Гарри.

Элис невольно улыбнулась.

— Так же, как и он меня.

— Вы любите детей, не так ли?

— Большую их часть, — ответила Элис, поворачиваясь вместе с ним. Он смотрел на нее с задумчивым блеском в глазах, который напомнил ей Люсьена. Элис исстрадалась по этому негодяю.

— Как теперь поживает Гарри?

— К сожалению, он переболел ветрянкой, но теперь поправляется.

— Сожалею о его болезни.

— Наверное, мы все должны пройти через это.

— Мисс Монтегю, разрешите мне зайти к вам, — неожиданно сказал Деймиен, взяв ее за руку и сжимая ее. — Нам нужно о многом поговорить, но здесь не место. Могу я прийти к вам завтра?

— Зачем? — простодушно спросила она.

Он не успел ответить — фигуры танца снова разделили их, но, кажется, она поняла, что ему нужно. Одно дело — танец, который разозлит Люсьена, но его настойчивая просьба о встрече наедине предполагала нечто совершенно иное.

Элис побледнела, в голове у нее нежданно-негаданно замелькали картины — вот Люсьен, растягивая слова, рассказывает своим братьям о том, как он соблазнил девственницу и превратил в шлюху. Неужели все эти предприимчивые братья Найт будут теперь смотреть на нее как на легкую добычу?

— Вам нечего меня бояться, — быстро сказал Деймиен, увидев, как посерело ее лицо, когда фигуры танца снова свели их вместе.

— Вот как? — холодно спросила она, ей казалось, что Люсьен снова предал ее.

— Мисс Монтегю, нет никакой надобности пугаться. С вами ничего больше не случится. Даю вам слово! Завтра я объясню…

Она легко выдернула руку.

— Мне не нужны никакие объяснения, милорд. Поверьте, я все отлично поняла. — И как только музыка стихла, Элис повернулась и отошла. Сердце у нее гулко билось, ноги дрожали, пока она пробиралась сквозь толпу. Нужно немедленно уходить отсюда. Сейчас она не в состоянии болтать со своими поклонниками. Ей нужно немного времени, чтобы поразмыслить. Что она сделала со своей жизнью? Что он с ней сделал? Ах как ей хочется задушить этого дьявола с серебристыми глазами!

Мисс Гуди Два Башмака! Разумная Элис! Почему-то она оказалась даже еще большей дурой, чем Кейро.

Поспешно дойдя до противоположной стены зала, Элис отворила дверь на веранду. Потянуло холодом, но она подошла к каменной балюстраде, решив освежиться, прежде чем снова встретиться со всеми этими людьми. Хуже своей виноватой совести, хуже сомнительного внимания лорда Деймиена было сознание того, что Люсьен в этот вечер находится здесь и действительно намерен делать вид, будто они не знакомы. Элис закрыла глаза, так ей стало больно, потом с мольбой взглянула на небеса и вдруг услышала, что за спиной у нее со скрипом отворились высокие двери.

— Элис! — ворвался в ее уединение настойчивый голос Роджера. — Господи, что вы здесь делаете? Сию же минуту войдите в дом! Вы только что болели.

Она повернулась и посмотрела на него. Ветер теребил ее тонкие белые юбки и вздымал прядки волос. Роджер резко остановился и окинул ее смелым взглядом с ног до головы. — Боже мой, как вы хороши! Элис закатила глаза и отвернулась. Положив руки на холодный камень балюстрады, она подняла подбородок и обвела глазами темное небо, словно ответ, который она искала, был начертан на звездах. Но ответа там не было.

— О чем вы хотели со мной говорить? — устало спросила она.

— Элис, вы совершенно уверены, что у вас была инфлюэнца?

Она резко повернулась к нему, сердце у нее билось где-то в горле.

— Почему вы об этом спрашиваете? Что вы имеете в виду?

Он нахмурил лоб, услышав ее отрывистый тон.

— Вы так изменились. Может быть, то было что-то более серьезное, мозговая лихорадка. Вы показались хорошему лондонскому врачу? Я беспокоюсь о вас. Элис, вы же знаете, как я к вам отношусь.

Она смотрела на него, ошеломленная, потом мысленно застонала, поняв, из-за чего он захотел поговорить с ней наедине. В конце концов, этот человек уже трижды делал ей предложение.

Без сомнения, Роджер неверно истолковал отчаяние в ее глазах, потому что ласково взял ее обеими руками за руку.

— Когда я увидел, как вы вошли сегодня в зал, такая красивая, я понял, что не могу больше ждать. Элис, либо выходите за меня замуж, либо скажите, что этого не может быть никогда. Это мучительно!

— Но, добрый друг мой, молодые леди страшно любят причинять подобные мучения, — раздался внезапно низкий ласковый голос из темноты.

Элис чуть не потеряла сознание от удивления и вырвала руку, которую легко сжимал Роджер. Люсьен ленивой походкой вышел из тени со всей элегантностью записного денди. Он отпил вина из бутылки с бургундским, которую держал в руке, ступал он при этом слегка неуверенно. Галстук его съехал набок, волосы взъерошены, и, к великому удивлению Элис, он казался совершенно пьяным.

— Прошу прощения, сэр! — возмутился Роджер, и его гладкие щеки вспыхнули. — Я бы предпочел беседовать с леди наедине!

— Я в этом не сомневаюсь, но я явился сюда в качестве вашего ангела-хранителя, — отозвался Люсьен с легким пьяным поклоном.

Элис посмотрела на него так сердито, как только могла, но при появлении Люсьена сердце у нее отчаянно забилось от волнения.

Вы читаете Мой пылкий лорд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату