— Вы совершенно уверены, что готовы вступить в брак? — спросил он Роджера, пуская в ход свой головокружительный шарм. — И уверены ли вы, что действительно знаете ее?

— Вы пьяный нахал! — сказал Роджер, чей смущенный румянец становился все гуще. — Вы ведь второй из близнецов Найт, не так ли?

— А какая вам разница? — спросил Люсьен с оскорбительной усмешкой.

— Меня не интересует, кто вы, и если вы не уйдете отсюда сию же минуту, я вас выкину вон!

— Роджер, вы не сделаете ничего подобного! — в ужасе воскликнула Элис.

— Вы сомневаетесь в моих способностях? — с возмущением осведомился Роджер.

— Конечно, нет. Просто вы не можете драться с этим человеком. Он явно пьян, это будет недостойно.

— А леди предпочитают достойных мужчин, — медленно проговорил Люсьен.

Роджер, тяжело дыша, схватил Элис за руку.

— Ступайте в дом, дорогая. Этот кретин понятия не имеет о том, как нежны и чувствительны молодые леди.

— Да, бегите-ка, мисс Монтегю! Если вы намереваетесь выйти за него замуж, вам лучше привыкнуть выполнять то, что он говорит, — с горечью посоветовал Люсьен, окинув ее взглядом своих серебристых глаз, в котором сердитое презрение было в равных долях смешано с желанием.

— Как вы смеете обращаться к ней? — рявкнул Роджер, отпуская Элис. Он остановился перед Люсьеном, который внезапно схватил его за лацканы и приподнял над полом.

— Ах ты, самодовольный кобель, вот возьму и вышвырну тебя из окна! — проревел Люсьен, перестав притворяться.

— Не нужно, Люсьен! — закричала Элис. Он тут же отпустил Роджера, который, в свою очередь, в изумлении уставился на Элис.

— Вы знаете этого человека?

Это был момент истины.

Она смотрела на Роджера и не могла выговорить ни слова. Элис никогда не узнает, что он прочел в ее глазах в это мгновение, но Роджер покачал головой с потрясенным и негодующим видом, повернулся, вошел в дом и захлопнул за собой дверь. Элис вздрогнула от этого звука и повернулась к Люсьену.

— Вы негодяй! — бросила она. — Змея! Что ж, теперь вы принялись шпионить за мной?

— Ах, неужели я помешал вашему новому роману, Элис? Ужасно жаль. А как бы вы ответили ему, если бы я не вмешался? Согласились бы на его предложение? — яростно вопрошал он, притворное опьянение улетучилось — то была просто очередная уловка.

Элис с презрением покачала головой.

— Это не ваше дело.

— Как бы не так! Вы моя. И предупреждаю, если вздумаете выйти за кого-нибудь замуж у меня за спиной, вы подпишете этому человеку смертный приговор.

Элис пришла в восторг от того, с какой бешеной властностью он сказал это, но скрыла свою радость.

— Еще кровопролитие, Люсьен? Это что же, ваш ответ на все?

— Что вы делаете в Лондоне? Я велел вам не приезжать сюда! Где Маклиш, черт побери?

— Я не знаю, где он, и не желаю знать. Что же до того, что я делаю, то, как видите, продолжаю жить своей жизнью — и жить без вас. — Элис отошла от балюстрады и направилась к стеклянной двери, но он стиснул ее запястье и притянул ее к себе.

— Уберите руки!

Люсьен крепко прижал ее к груди и требовательно, со жгучим вожделением, поцеловал. Ее телу не было дела до ее негодования, и оно ответило Люсьену по собственной воле, но Элис все-таки боролась с его черной магией, отказываясь подчиняться.

— Я все еще вызываю у вас желание, — прошептал Люсьен. — Я это чувствую.

Она бешено пыталась вырваться из его объятий, упираясь руками ему в грудь.

— Как вы смеете целовать меня? — шипела она.

— Вы, наверное, предпочитаете, чтобы это сделал Деймиен, — сердито сказал Люсьен. — Вы что же, намерены бросаться к любому мужчине, которого встретите сегодня вечером, или это касается только членов моей семьи? И зачем ограничиваться моими братьями? Всегда под рукой есть полк Деймиена.

С неистовым криком Элис ударила его по лицу прежде, чем успела подумать. Низкий, сердитый смех, сорвавшийся с его губ, был скорее криком боли.

— И это все, на что вы способны? Ударьте меня еще раз, Элис. Посильней!

При мысли о страданиях, которые они оба перенесли, на глаза ее навернулись слезы.

Люсьен смотрел на ее слезы какое-то время, потом отступил и с бешеным ревом швырнул свою наполовину пустую бутылку вдоль веранды, разбив ее о каменную балюстраду точно так же, как уже разбил сердце Элис. Красное вино запятнало серый камень и закапало, как кровь. Он снова повернулся к ней, его глаза блестели от ярости и боли.

— Думаете, мне все это нравится? — хриплым голосом прошептал он. — Думаете, вы не снитесь мне каждую ночь?

«Тогда почему же ты не выбрал меня?» — чуть было не закричала Элис, сердце у нее в груди перевернулось, но она ничего не сказала из гордости и только молча смотрела на него.

— Уезжайте из Лондона, — приказал он, взяв себя в руки.

— Я не обязана вас слушаться.

— Можете меня ненавидеть, но не будьте дурой. Для вас слишком опасно находиться здесь.

— С какой стати я должна вам верить? Вы же мастер лгать. Может быть, вам просто не хочется, чтобы я мешала, когда вы выберете себе новую жертву, которую соблазните и бросите.

Она увидела, что ее холодные слова попали в цель, потому что Люсьен вздрогнул и отвел глаза, а потом опустил голову и некоторое время молчал.

— Я хочу, чтобы вы уехали отсюда, — сердито повторил он.

— Милорд, мне совершенно безразлично, чего вы хотите. — И Элис пошла прочь, пылая от негодования и не ощущая ночной прохлады.

— По крайней мере, поклянитесь мне, что завтра, в Ночь Гая Фокса, вы останетесь дома. Элис, я вас умоляю! Тот человек, о котором я вам говорил, завтра ночью начнет действовать. Это может произойти где угодно.

Услышав в его голосе усталую нотку человека, потерпевшего поражение, Элис остановилась и настороженно оглянулась. В глазах Люсьена появилось загнанное выражение.

— Вы мне обещаете?

— Ладно, но взамен я хочу кое-что узнать. Кому, кроме Деймиена, вы рассказали о нас?

— Я не рассказывал Деймиену, я никому не рассказывал.

Она досадливо закрыла глаза.

— Нет, рассказали, Люсьен. Пожалуйста, скажите мне правду, чтобы мне не пришлось больше наталкиваться на подводные камни.

— Я никому не говорил, — резко повторил он. — Вы хотите сказать, что он знает?

— Зачем же еще ему понадобилось искать меня?

— Потому что вы красивее всех женщин на балу.

Она закатила глаза и хотела, было открыть дверь.

— Элис!

Она бросила на него вопросительный взгляд через плечо, в глазах ее застыла настороженность. Он держал руки в карманах своих черных панталон. Лунный свет блестел на его белом галстуке и очерчивал линию широких плеч, а ночной ветерок шевелил спутанные волнистые волосы, ресницы скрывали выражение глаз.

— Гораздо красивее, — задумчиво повторил он. — Видите ли, я вас верну.

Несколько нежных слов, его ласкающий взгляд — и она потеряет власть над собой. Даже сейчас ей приходилось удерживаться от желания подбежать к нему и обнять. Даже после того, как он соблазнил ее и отшвырнул в сторону, ей приходится бороться с его магнетической властью над ее душой, бороться изо всех

Вы читаете Мой пылкий лорд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату