Плацента; букв.: материнское печенье (нем.).

5

Фотография сексуального маньяка-убийцы (нем.).

6

Картина Эль Греко (1586-88, Толедо, церковь Санто-Томе). — Прим. пер.

7

Но мне придется пережить пару снов, даже если они окажутся кошмарами (англ.).

8

У меня частые перепады настроения (англ.).

9

Баламутящий воду времен (англ.).

10

Мистенгет (1873–1956) — французская актриса и танцовщица. — Прим. пер.

11

Как днем (ит.).

12

Где я разлюбил жизнь и самого себя, в полной растерянности от столь разительной перемены. Экзистенциальное похмелье (англ.)

13

Жизнь моя… издержки духа и стыда растрата (англ.). У. Шекспир Сонет 129, перевод С. Маршака.

14

Третья река (англ.).

Вы читаете Сон разума
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×