18

Помощник капитана, непосредственно отвечающий за погрузку и крепление груза на судне.

19

Большие желания часто приводят к разочарованию (лат.).

20

Если читаешь мораль — будь краток (лат.).

21

Боюсь любопытных, ибо они болтуны (лат.).

22

«Бойся» вместо «боюсь» (лат.).

23

Шпигат — отверстие в фальшборте или на палубе судна для удаления за борт воды.

24

Фредерик Марриет (1792–1848), известный автор морских романов «Питер Симпл» (1834), «Мичман Изи» (1836) и др.

25

Частным образом и серьезно (лат.).

26

Противник рабства.

27

Зло таится от света (лат.).

28

Лихорадка.

29

То есть остров Сан-Томе, находящийся на 2 км севернее экватора, в Гвинейском заливе.

30

Лишь немногие ценят верность превыше денег (лат.).

31

Желание исцелиться — само по себе важный шаг к выздоровлению (лат.) .

32

Гнев королей всегда суров (лат.).

33

Уильям Уилберфорс (1759–1833) — английский общественный деятель, ратовавший за запрещение рабства. Джон Браун (1800–1859) — американский аболиционист, поднявший восстание, ставшее прологом Гражданской войны в США.

Вы читаете Флэш без козырей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату