— Что ты здесь натворила?

Я молча наклонилась и поставила утюг на пол.

— 'Скорую' вызвала?

Я покачала головой. Он подозвал полицейского.

— Она напала на меня! — выкрикнул Моррис. — Ненормальная!

Камерон озадаченно перевел взгляд с меня на Морриса.

— Больно? — спросил его.

— Чертовски! Психованная.

Камерон подошел ко мне и положил ладонь на плечо.

— Ты в порядке? — шепнул он.

Я кивнула, не сводя глаз с ползающего по полу Морриса. Каждый раз он отвечал мне взглядом. Долгим, немигающим. Полицейские что-то говорили ему, но он лишь смотрел на меня.

— Сядь, — велел мне Камерон.

Я огляделась. Он подвел меня к стулу у стола. Я села так, чтобы не видеть Морриса. Еще секунда — и я бы снова бросилась на него.

— Слушай внимательно, Надя, времени мало. Ничего и никому не говори. Все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя. Ты имеешь право на адвоката. Если хочешь, я найду его для тебя. Ты все поняла?

Я кивнула.

— Скажи вслух.

— Поняла. Но молчать не буду.

— Так что случилось?

— Загляни вон в тот ящик.

Он шагнул к открытой двери и отдал какой-то приказ подручному. Вскоре прибыла «скорая». Два врача в зеленой форме склонились над Моррисом. Камерон достал из кармана тонкие пластиковые перчатки — вроде тех, в которых работают на бензоколонках. На врачебные они были не похожи. Он открыл ящик и увидел снимки.

— Он знал Фреда, — объяснила я.

Происходящее напоминало фарс. Камерон тупо смотрел на фотографии. На скулящем Моррисе разрезали брюки. Приехал Линкс.

— Какого дьявола?.. — Он ничего не понимал.

— Она напала на Морриса с утюгом, — доложил Камерон.

— Что?.. Почему?

— Говорит, он убийца.

— Но...

Камерон протянул Линксу фотографию. Тот вытаращил глаза. Потом посмотрел на меня.

— Да, но... — Он снова обратился к Камерону: — Ты ее предупредил?

— Да. Она сказала, что все объяснит.

— Хорошо. А Бернсайда?

— Еще нет.

Линкс наклонился над Моррисом и показал ему снимки. Моррис только замотал головой и застонал. Линкс опять подсел ко мне. Я спокойно ждала, чувствуя, как проясняется у меня в голове.

— Моррис напал на вас?

— Нет. Если бы напал, сейчас я была бы мертва. Точнее, еще умирала. Он бы меня убил.

— Надя, но вы же понимаете: Моррис Бернсайд не убивал Зою Аратюнян. Его не было в городе.

— Знаю. А еще знаю, кто убил Зою.

— Что? Кто?

— Меня вдруг осенило. Вы искали человека, который слал ей письма. А ее убил другой.

— Зачем это ему понадобилось?

— Я все думала о том, что услышала от Грейс Шиллинг: преступник всегда оставляет что-то на месте преступления. И что-то уносит. Слышали? — Камерон сосредоточенно рылся в ящике. — Я видела описание места преступления. Помните, во что она была одета, когда ее нашли?

— Да, помню, но какая связь...

— Точно помните?

— В квартире — на одежде, коврах, постели — были только следы самой Зои и Фреда.

— А на тенниске следов Фреда быть не должно. Зоя принесла ее с собой, в пакете. Купила накануне, вместе с Луизой. — Я мельком взглянула на Морриса. Он внимательно слушал. — Волосы Фреда остались на тенниске Зои, пока он ее душил.

Я заметила, как на лице Морриса мелькнула тонкая улыбка.

— Ты не знал, да? — спросила я. — Твой дружок убил Зою раньше, чем ты до нее добрался. — Я повернулась к Стадлеру и Линксу: — Убийц двое. Понимаете? Двое. Вы никогда не задумывались о том, почему убийства такие разные? Доктор Шиллинг ошиблась. Преступления совершили разные люди. Потому ты и злился, Моррис? Ты наказал Дженни за то, что упустил Зою?

— Я тебя не понимаю.

— Это была компенсация, — продолжала я. — Ты вдруг понял, что у тебя идеальное алиби. Только благодаря ему ты подобрался ко мне так близко. Наблюдал, как я мучаюсь.

— Но как Фреду это удалось? — спросил Линкс. — Мисс Аратюнян даже не собиралась возвращаться к себе.

— Убийство не было преднамеренным, — объяснила я. — Меня оно сразу озадачило. Особенно когда я вспоминала, что из квартиры унесли дурацкую драпировку со стены. Ее подарил Фред. Кому еще она могла понадобиться? Так вот, ее не украли. Фред просто забрал ее. Явился за своими вещами. А когда застал в квартире Зою, схватил пояс от халата и задушил ее. Потому и эксперты оказались в тупике. Он взял только то, что принадлежало ему. И принес ту частицу себя, которая на месте преступления уже была. Еще немного Фреда. Точнее, слишком много Фреда. И алиби у него имелось. Полицейские знали, что письма он не посылал. А кто еще мог убить Зою, если не автор писем? Забавно, Моррис, правда? Из вас с Фредом получилась отличная команда. Только вы этого не знали.

Врачи переложили Морриса на носилки и взялись за ручки.

— Вы обыщете его карманы?

— Зачем?

— Не знаю. Но он собирался напасть на меня.

Камерон и Линкс переглянулись, Линкс кивнул. На полу валялись брюки Морриса, разрезанные на две половинки. Камерон начал рыться в бесчисленных карманах. У него в руках что-то блеснуло. Кусок проволоки.

— Что это? — спросил Камерон у Морриса.

— Я тут чинил... — начал он.

— Что это вы чинили фортепианной струной, свернутой в петлю?

Моррис не ответил. Он уставился на меня и прошептал:

— Дорогая, я вернусь.

Его унесли. Линкс распорядился:

— Приставьте к нему двух полицейских. В дороге следите за ним в оба. В отдельную палату, никого не пускать.

Я проводила Морриса взглядом. Он тоже не сводил с меня единственного блестящего глаза на лице дружелюбного убийцы. Даже улыбался сквозь слезы.

— А как же Фред? — спохватилась я.

Линкс вздохнул:

— Мы немедленно допросим его.

— А я? Я могу идти?

— Мы отвезем вас домой.

— Дойду пешком. Одна.

Вы читаете На грани
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату