погас.
— Откройте! — крикнул Фил. — Я знаю, что вы дома.
Несколько секунд никто не двигался. Полоска света снова появилась под дверью.
— Кто там? — спросил женский голос.
— Откройте! — приказал Фил. — Я хочу поговорить с Пэджем.
— Его здесь нет.
— Откройте, или я сломаю дверь.
Повернулся ключ в замке. Дверь приоткрылась и в небольшой щели показалась часть женского лица.
Фил не намеревался долго пребывать в таком положении. Толчком ноги он распахнул дверь и вошел в помещение.
Женщина была маленькая и некрасивая, с густыми черными волосами. У нее были опухшие губы и сине-зеленые круги под глазами. Кроме тонкого темного халата, на ней ничего не было. Она сделала шаг назад и торопливо запахнула халат. Ее зеленые глаза метали молнии.
— Ой! — крикнула она хриплым голосом. — Что вы из себя воображаете? Кто вы такой?
— Я хочу поговорить с Пэджем, — сказал Фил и захлопнул за собой дверь. — Приведите его!
— Я уже сказала, что его здесь нет.
В углу комнаты стояла неприбранная кровать, а за занавеской в нише находилась крохотная кухня. Открытое окно возле кровати выходило прямо на пожарную лестницу.
Фил осмотрелся кругом. Женщина вдруг покраснела.
— Я только что принимала душ, — пояснила она, — поэтому я не в порядке.
— Где Пэдж?
— Не знаю. Я здесь одна.
Фил даже не подошел к окну. Если Пэдж скрылся этим путем, то теперь он должен быть уже далеко. Преследовать его не имело смысла.
— Я должен поговорить с Пэджем, — повторил он. — Где мне его найти?
— Его нет в городе. Действительно, я совсем одна. Я уже собиралась ложиться спать.
— Какая мне разница, что вы собирались делать, — сердито прошипел Фил. — Мне нужен Пэдж. И не надо молоть вздор, что его нет в городе.
— Его в самом деле нет. Он уехал сегодня после обеда. Куда, я не знаю. Честно, не знаю.
Не спуская с женщины глаз, Фил покосился на окно.
— Он живет здесь всегда? Почему он уехал?
Она пожала плечами.
— Я не знаю. После обеда он позвонил и сказал, что сейчас уезжает. Он не сказал, зачем, а я не стала спрашивать. Это не мое дело.
— И он не укладывал чемодан, а?
Она заморгала.
— Действительно. Это смешно. Тогда я ничего не понимаю. Он ничего с собой не взял.
— Возможно, он не уехал.
На лице женщины вдруг появился страх.
— Великий боже! Значит, он может вернуться. Боже мой!
— В вашей берлоге есть телефон?
Она указала в угол. Щеки ее обвисли, лицо, позеленело. Фил подошел к телефону и записал номер. Она, дрожа, стояла возле него.
— Боже мой! — снова пробормотала она.
Фил подошел к двери.
— Я позвоню вам. Если вы увидите его прежде, чем я с ним встречусь, то скажете мне.
— Да, конечно, — ответила она.
В дверях он снова обернулся. Она боязливо посмотрела на него и попросила:
— Если вы его увидите, то не говорите, что приходили ко мне. Хорошо? Я просто была в душе, и все.
Он лукаво усмехнулся.
— Хорошо, если вы не обманете меня.
На свежем воздухе Фил глубоко вздохнул и взглянул на часы. Было около одиннадцати и, пожалуй, уже пора было посетить квартиру Карбоди. Своим универсальным ключом Фил без труда мог отпереть любую дверь. Сможет ли он там найти хотя бы малейшие указания на то, где спрятана Пат?..
Однако Фил не имел успеха: целый час он провел в уютной четырехкомнатной квартире и осмотрел все ее углы. Дважды перевернул каждый клочок бумаги, но так и не нашел ничего.
Около двух часов ночи Фил вернулся домой и лег в постель с сознанием того, что поиски его были совершенно безрезультатны.
Глава 4
В девять утра Фил принес чашку кофе в свою спальню. Он поставил ее на комод, закурил сигарету и зажал между коленями телефонный аппарат.
Сначала он позвонил в свое агентство и предупредил, что сегодня не придет. Затем имел короткий разговор с миссис Мерчант и узнал, что ее муж ушел на службу доставать деньги для выкупа. От Пат никаких известий не было.
Фил рассказал кое-что о своей деятельности в прошлый вечер, и обещал позвонить еще раз.
Потом выпил кофе и погасил сигарету. Перед следующим разговором он тяжело вздохнул. Он звонил по этому номеру только однажды, но несмотря на это, запомнил его. Только после шестого сигнала гудка послышался сонный голос.
— Вирджиния?
— Да. Кто у телефона?
— Фил.
Он сделал небольшую паузу.
— Да, — повторила она, повышая голос.
— Ты слышала что-либо о Джо?
— О Джо? Нет, ничего не слышала.
— Теперь слушай меня, Вирджиния. Только не воображай, что тебе удастся провести меня и на этот раз. Я не хочу слушать вздор, что Джо не звонил тебе вчера.
— Но это так, Фил. Я пришла и легла в постель… Не волнуйся, Джо не обещал мне звонить каждый день.
— Если бы я был на месте Джо, моя прелесть, то звонил бы тебе каждый час.
— Правда?
Это, видимо, обрадовало ее.
— Большое спасибо.
— Так когда же приходил Джо, моя прелесть?
— Он не приходил…
— Тогда вот что я скажу тебе. Если его долго не будет, то лучше ему совсем не возвращаться. Можешь это ему передать.
Она, видимо, задумалась.
— Какого черта! — затем воскликнула она. — Почему он потребовался Гарри Прото именно тогда,