Здесь пена по камням,А там по скалам бьет.Стоим по берегам,Глядим в бескрайность вод.Нам в даль не заглянутьИ глуби не познать, -Но с места не шагнутьИ глаз не оторвать.Перевод В. Топорова
РАСЧЕТ
Я на цветке увидел паука.Он мотылька, бугрист и тучен, мял.Как шелковый лоскут, податлив, мал,Тот умирал... И смерть (таясь пока)Вошла уже и в чашечку цветка,Который - как от порчи - увядал.Паук, цветок - и смертный миг настал,И тщетно бьются крылья мотылька.Тогда к чему же белизна цветкаИ синь его? К чему тогда крыло?Раз высота для паука легка -И мотылек пропал наверняка,То на какой расчет пустилось Зло,Коль есть расчет и там, где все мало.Перевод В. Топорова
ПТИЦА, ПОЮЩАЯ ВО СНЕ
Вела малютка-птица при лунеНапев неугомонный в полусне.То ль потому, что он не умолкалИ не с великой высоты звучал,То ль потому, что тайна облеклаЗвучание - и песня б замерла,Чуть тень чужая в роще оказалась, -Петь было не так страшно, как казалось,А может быть, ей попросту везло....Нам с вами и на ум бы не пришло,В цепи рождений и перерождений,Быть птицей - и платить такою пеней;Вести напев во сне - и тем скорейДобычей стать безжалостных зверей.Перевод В. Топорова
ПОСЛЕ СНЕГОПАДА
Я вышел в чудовищный снегопад -И тень предо мною ложится.И к небу я поднял глаза, кудаС вопросом вечным глядим всегда -Про все, что внизу творится.Не я ли накликал такую тьму?Но если во мне причина,То тень моя, черная на снегу,Отчетливо видная и в пургу, -Всего лишь двойник мой длинный.И снова я на небо поглядел -И все там вдруг стало сине.И хлопья снега меж ним и мнойКазались узорною пеленой,И солнце жглось посредине.Перевод В. Топорова