– Не беспокойся, в доме, кроме меня, будут Шугар и дети.
– Вы должны все вместе спать в одной комнате!
– Клитус, не беспокойся! Спокойной ночи. Спасибо за все еще раз.
Клитус сунул руки в карманы, но, когда он наклонился к ней, и его губы вытянулись для прощального поцелуя, она отступила в сторону.
– Увидимся завтра, Клитус.
Молли смотрела ему вслед до тех пор, пока ворота за ним не закрылись, потом она повернулась к своим новым постояльцам.
– Шугар показала вам ваши комнаты?
– Да, мэм, и хорошо нас накормила. Рубел Джаррет рекомендовал нам остановиться в Блек-Хауз. Он сказал, что в этих краях у вас самый лучший дом из тех, где сдают комнаты.
Сердце Молли забилось, но ответила она ледяным тоном:
– Одним словом, единственный дом в этих краях, где сдают комнаты. Иначе Рубел Джаррет не остановился бы здесь.
После ухода Клитуса она осталась на крыльце одна с мужчинами и начала испытывать некоторое беспокойство от их присутствия, но не страх. Они были так похожи на Рубела! Не во всем, конечно. Они не были так красивы, во всяком случае, по ее мнению. Но они носили похожую одежду, говорили со сходным акцентом и столь же были с виду высокомерны. Может, высокомерие необходимо, чтобы стать конным полицейским? Пусть так! Лишь бы они схватили вора, укравшего ее лес. А вора, укравшего ее сердце, не так-то просто представить перед правосудием.
Она в равной степени испытывала как желание поговорить о ходе следствия, так и неимоверную усталость. Когда Молли потянулась за корзиной с едой, Вальтерс взял корзину у нее из рук, а когда она подошла к двери, Петтис открыл ее перед нею.
В холле она сняла шляпку и вытащила из нее шпильки, прежде чем повесила на крючок. Широкополые шляпы конных полицейских вызвали новый наплыв воспоминаний, хотя Молли вовсе не хотела этого. Наверное, пока эти люди будут в Блек-Хауз, ей не избежать невеселых воспоминаний. Слава Богу, они здесь ненадолго.
Глава 18
Три дня техасские конные полицейские провели на Блек-Хауз, что было для Молли и хорошо, и плохо. Плохо, потому что их присутствие постоянно напоминало ей о Рубеле, и хорошо по той же самой причине, и не только для Молли, но и для детей.
Надеясь избежать встречи с горожанами, трое полицейских ускакали из Блек-Хауз ранним субботним утром. Вилли Джо и Малыш-Сэм, однако, успели их разглядеть из окна своей спальни и кубарем слетели вниз по ступенькам, чтобы поскорее выскочить во двор.
– Это Рубел! – кричал Вилли Джо. – Молли, это Рубел!
Молли и Шугар убирали со стола тарелки после завтрака конных полицейских.
– Это мистер, Молли!
– Эй, эй!..
Молли схватила мальчишек за рубашки и втащила в дом.
– Нет, это не он!
– Он, – настаивал Вилли Джо, – я видел!
– Это не Рубел, Вилли Джо. У нас три новых постояльца.
Малыш-Сэм потер кулаком глаза:
– Мистер не вернулся?
Молли прижала братишку к своей груди, ее глаза наполнились слезами.
– Нет, милый. А сейчас поднимись наверх и оденься. Если ты поможешь мне выполоть сорную траву на грядках, я возьму тебя на рыбалку.
Прежде чем малыш успел что-то ответить, Линди спустилась по лестнице, подбежала к задней двери дома и выглянула во двор:
– Кто эти мужчины?
– Постояльцы, – сказала Молли.
– Джеф?
Молли услышала нетерпение в голосе сестры. Как это было схоже с ее собственными надеждами, возникшими, когда она увидела конных полицейских на крыльце прошлой ночью! Молли не смогла ответить. Она только отрицательно покачала головой.
– Кто они?
Молли молчала, наблюдая за братьями, пока мальчики не скрылись, поднявшись по лестнице, на втором этаже.
– Никто не должен знать.
– Мо-олли! Ты можешь доверять мне!
– Техасские конные полицейские. Они приехали, чтобы… э… завершить дело, которым занимался