тетя Шарлотта предполагала, что при встрече у них появится прекрасная возможность обсудить будущее мальчиков.

Молли в негодовании помчалась на кухню, размахивая письмом.

– Слава Богу, мисс, в первый раз после отъезда мистера у вас появился румянец на щеках.

– Румянец? Еще бы! Послушай! – она прочитала письмо пораженной Шугар.

– Может, мне съехать на недельку из Блек-Хауз? – предложила Шугар.

– О нет! Ты не можешь оставить меня одну с ними!

– Да, конечно, но я всегда терпеть не могла и этого вашего дядю Дэррела, и тетю Шарлотту, равно как жену одного и мужа другой. Что им вздумалось приехать на праздник? Они никогда раньше не приезжали! Они даже на ночь не остались в день похорон Сюзанны.

– У нас всегда были плохие отношения, – сказала Молли.

– Это другой вопрос, милая! Но почему вы пригласили их?

– Я не приглашала!

– В письме говорится…

– Я знаю, что говорится, и знаю, кто их пригласил!

Схватив шляпу от солнца с крючка возле задней двери дома, Молли надела ее и завязала ленты под подбородком.

– И я знаю, что мне надо делать!

– Неужели вы пойдете в город в этой шляпе? Она такая… нескладная!

– В этой нескладной шляпе я пойду в банк. Я не доставлю Клитусу Феррингтону или его приемной матери удовольствие видеть меня изысканно одетой для встречи с ними.

Но когда несколькими минутами позже она вошла в банк, Клитуса не было.

– Он в тюрьме, – объяснила секретарша Клитуса.

Она уставилась на обтрепанную ситцевую шляпу Молли, которая даже не шла к платью. Шляпа была грязной от отпечатков пальцев – ее надевала Молли для работы в огороде.

– Техасские конные полицейские рано утром забрали обоих Феррингтонов, и мистера Клитуса, и его отца, – добавила секретарша, мисс Инесс.

Выражение лица Молли отразило, как в зеркале, изумление самой секретарши. Все, что пришло ей в голову в первый момент, – это «тем лучше!» но она не сказала этого вслух. Не вслух! И не в банке! Молли вообще не думала, что когда-либо кому-либо скажет это вслух.

Спустившись по улице двумя кварталами ниже, она вошла в кабинет шерифа, находившийся в здании тюрьмы, и замерла на пороге. Клитус и его отец жались друг к другу в одном из углов комнаты, их окружали трое полицейских. Лицо мистера Феррингтона как-то умудрилось быть красным и мертвенно-бледным одновременно. У Клитуса же было обычное виноватое выражение лица. Молли всегда подозревала, что он нарочно натягивает это выражение себе на лицо, чтобы вызывать сочувствие окружающих, и ему уж, конечно, потребуется чье-либо сочувствие, после того как она с ним поговорит о приглашении в Блек-Хауз ее родственников.

Увидев Молли, Клитус бросился к ней, и прежде чем она смогла остановить его, он обнял ее за плечи и впился взглядом ей в глаза.

– Я не делал этого, Молли! Клянусь, я с этим вором не имел ничего общего! Ты должна мне верить.

Еще не зная, что за проблема, Молли, однако, поняла Клитуса очень хорошо. Эх, старина Клитус! Какой бы плохой ни была ее жизнь, его была всегда хуже. Сколь бы несправедливо он не поступал, он ожидал, что она поймет его. Прежде чем Молли смогла ответить, Клитус развернул ее лицом к полицейским.

– Она скажет вам! – он посмотрел на нее умоляюще. – Скажи им, Молли! Скажи! Я не крал твой лес!

Вряд ли ее слова имели б значение. Впрочем, она не очень удивилась бы, если б выяснилось, что крал. Молли втягивала полной грудью прокуренный воздух комнаты.

– Ты знаешь! Я не делал этого, Молли! Скажи им!

Как оказалось, Виктор Хеслет объявил Клитуса соучастником преступления, сообщив, однако, что напрямую он не получал от него указаний вырубить лес Молли.

– Но ты сказал, что тебе хотелось бы видеть ее лес вырубленным, – добавил Хеслет.

В задней части кабинета шерифа располагалась тюремная камера, где и был сейчас заключен Виктор Хеслет.

– Это ложь, – ответил ему Клитус.

Хеслет пожал плечами.

– Может быть, в точности я и не вспомню твои слова, но ты сказал, что был бы рад, если бы мисс Дюрант осталась с пустыми руками.

– С пустыми руками? – Молли пристально посмотрела на Клитуса.

Когда он потянулся к ней, она отступила, отбросив его руку.

– Клитус, как ты мог?

– Я не делал этого, Молли. Говор», тебе, я не имею ничего общего с вырубкой твоего проклятого леса.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату