Молли стояла, совершенно ошеломленная. Слезы катились у нее по щекам – слезы радости и одиночества. Нет, это слезы счастья, упрекнула она себя. Джеф вернулся к Линди. Малыши примчались и обхватили Джефа за ноги. Отпустив Линди, он взъерошил их жесткие, как пакля, волосы.
– Как ты, Вилли? Как дела, Сэм?
Когда они перестали визжать от восторга, Тревис подошел и протянул Джефу руку.
– Рад видеть тебя, Джеф.
– Я тоже. Как школа?
– Нас распустили на каникулы.
Все это время Линди обнимала Джефа за пояс, как будто она больше никогда его от себя никуда не отпустит. Молли наблюдала за ними с порога, думая о той ночи, когда Рубел ворвался в комнату Джефа и выгнал его в сарай. Ей хотелось знать, что делал бы он сегодня.
Джеф посмотрел на нее:
– Мисс Молли…
– Джеф, – она обняла его и улыбнулась Линди. – Мы рады тебя видеть. Ты останешься на Рождество?
Джеф взглянул на Линди, их глаза встретились.
– Если это не доставит вам хлопот.
– Нисколько, – ответила Молли.
Схватив своих братишек подмышки, она оттащила их от Джефа.
– Давайте-ка посмотрим, оставила ли Шугар что-нибудь, чем можно было бы накормить этого лесоруба?
Джеф поздоровался с Шугар, и Молли получила от нее весьма красноречивый взгляд: «Я же говорила!».
Потом они все вместе сели за стол, Джеф на свое обычное место, Линди с ним рядом. Пока он ел, Линди держала руку у него на плече, словно чтобы не сомневаться ни мгновение: он никогда больше ее не покинет.
Малыши тут же предложили ему пойти с ними завтра за рождественской елкой, и Джеф согласился. Они перестали галдеть.
– Ты вернулся, – прошептала Линди, как будто ей трудно было в это поверить.
– Я тебе говорил, что вернусь, – он набил рот куском пшеничного хлеба.
Линди посмотрела через стол, но Молли отвела глаза.
– Я знаю, ты говорил, но я не была уверена… то есть, я не знала, когда, и потом…
– Джеф, – перебила Молли, – расскажи мне, как вы поймали Хеслета.
– Да нечего рассказывать. Рубел подозревал его уже давно.
– Верно, – вмешался Тревис – Ты помнишь то воскресенье, когда Рубел брал нас с собой, Молли? Он выслеживал Хеслета, и мы тогда почти что схватили его.
Джеф засмеялся.
– Почти! Может быть, мы и схватили бы его, если б знали, чьи деревья он валит, – Джеф обмакнул кусок хлеба в простоквашу и отправил его в рот. – Ведь он порой рубил деревья и на законных основаниях, этот Хеслет.
– А что же Вальдо и Колдер? – спросила Молли.
– Они были с ним. Я слышал, конные полицейские арестовали их в лесном лагере, куда Хеслет их переправил. Их двоих отправили в Джаспер, так как они были схвачены в том округе.
Молли широко открыла глаза.
– Слава Богу, что ты ушел вовремя! Тебя тоже могли ведь схватить вместе с ними!
– Поэтому-то Рубел и взял меня с собой. Он не хотел, чтобы полицейские подозревали, что я тоже замешан в этом деле.
– А ты был замешан? – спросил Тревис.
– Тревис! – упрекнула Линди.
– Я хотел сказать; ты рубил лес незаконно, сам того не подозревая?
– Думаю, нет. Когда мы приехали в Орендж, то вместе с Рубелом просмотрели все документы. Похоже, по счастливой случайности, я избежал этой участи.
– И, слава Богу, – вставила Молли. – Я знаю, невежливо спрашивать о деньгах, но полицейские рассказали нам о вознаграждении.
Джеф выглядел озадаченно.
– Они сказали, что ты получил большое вознаграждение за помощь следствию.
– О… э… э… да, мэм. Они и мне сказали это.
– Тебе не выплатили?