Дэйн с радостью последовал ее совету.

Дэйн подвез Джесси к ее дому.

— Чашку кофе? — предложила она.

— Извини, не могу. Мое дежурство в пять часов. Я должен вернуться на работу.

— Тогда в другой раз.

— Думаю, что это будет очень скоро. Я хочу снова увидеться с тобой.

Джесси вошла в квартиру, размышляя о том, что ей сказал Дэйн. Она была настолько погружена в свои мысли, что обнаружила чужое присутствие, только когда чуть не упала, споткнувшись о чемодан.

— Наконец-то, — услышала она мужской голос.

Джесси резко остановилась и прижала руку к груди.

— Ты до смерти напугал меня. — Она, улыбаясь, обняла гостя. — Как ты сюда вошел?

— Впустила хозяйка. После того как я представился, выдержал форменный допрос и показал документы, она смягчилась и разрешила мне остаться.

— Ты надолго? А где Лиз и ребенок?

— Всего на одну ночь. Я еду на конференцию в Траверс-Сити. Лиз с Кайлом остались дома.

— Всего на одну ночь? Ты уверен?

— Увы, моя радость. — Он улыбнулся и спросил: — Куда в этом городе парень может отвести поужинать свою самую любимую девушку?

Дэйн сдал свою смену. Он торопился домой. Там он переоденется и отправится на вечернюю пробежку. Может быть, увидит Джесси. От этой мысли у него участился пульс.

Боже, как ему не хотелось уходить тогда из школьной комнаты! Джесси была такой славной. Такой чистой. Такой податливой. Если бы не чувство долга.

«Какое достойное поведение, шериф!» — съязвил внутренний голос.

«Замолчи, — отмахнулся Дэйн. — Ничего страшного не произошло».

Дэйн вышел из офиса. В этот момент он и увидел Джесси.

Рядом с мужчиной. Высоким симпатичным незнакомцем.

Они шли рука об руку по главной улице города, останавливались перед каждой витриной и хохотали, как старые друзья. Как любовники. Дэйн уже был готов перейти улицу и потребовать у Джесси, чтобы она его представила, когда этот темноволосый мужчина обнял ее за плечи.

Она тоже обняла его. Этот полный тепла жест вызвал у Дэйна бешеную ревность. Если бы он сейчас подошел к Джесси и ее другу, то разразился бы такими «приветствиями», которые лучше не произносить в приличном обществе.

Дэйн торопливо свернул за угол и пошел домой, стараясь по дороге остудить свой гнев. Он уже подходил к калитке, когда сообразил, что оставил свою машину рядом с офисом.

Джесси не могла понять, куда делся Дэйн. Его машина стояла у входа в офис, но Пайк сказал, что шериф ушел почти час назад.

— Где же этот твой замечательный шериф?

Джесси пожала плечами:

— Не знаю. Его помощник сказал, что он уже ушел.

— Может, у него какое-то дело в городе?

— Может быть, — согласилась Джесси. — Мне так хотелось вас познакомить. Тебе бы понравился Дэйн. А ты ему.

— Думаешь? — с ехидцей спросил мужчина.

— Конечно. Я уже рассказывала ему о своем самом лучшем в мире брате.

Глава 8

Джесси отложила в сторону коробку с «Монополией» и убрала со стола тарелки, а Стив вытащил из шкафа одеяло и подушки.

— Ты действительно не хочешь спать на кровати? — в который раз спросила Джесси. — Мне же будет намного проще лечь на раскладушке.

— Нет, спасибо, сестричка. — Стив с опаской нажал рукой на ткань раскладушки.

— Если ты уверен…

Стив откинулся на подушки.

— Уверен. Иди спать.

Джесси наклонилась и поцеловала брата в щеку.

— Спокойной ночи, Стив. Я так рада, что ты заехал ко мне. Пусть даже на несколько часов.

— И я тоже. Я скучаю по тебе.

— Жаль, что ты не встретился с Дэйном.

Дэйн бежал словно одержимый. Один километр, второй… Его сердце билось в такт лихорадочно мечущимся мыслям. Чем отчаяннее он старался выбросить Джесси из головы, тем больше думал о ней. Чем быстрее он бежал, тем ярче всплывали образы в его сознании. Чем дальше удалялся от своего дома, тем ближе оказывался к дому женщины, которую пытался забыть…

Он дал себе слово не приближаться к улице, где стоял дом Абеля Паттерсона. Но куда бы он ни бежал, ноги, казалось, сами несли его на Элмвуд-авеню.

Дэйн, прислонившись к толстому стволу одного из деревьев, смотрел, как в окнах Джесси гаснет свет.

Рядом с домом стоял чужой джип — доказательство того, что мужчина был еще здесь. Дэйн внимательно оглядел машину, пытаясь понять, кто этот человек. Затем подошел ближе, читая номер автомобиля.

Дэйн немного подождал, надеясь, что мужчина уедет. Когда этого не случилось, он повернулся и побежал домой, чувствуя себе одиноким и оскорбленным, как никогда в жизни. Даже неудачная связь с Мэрилин не подготовила его к тому гневу и боли, которые он почувствовал, убедившись, что Джесси спит с другим мужчиной.

«Что ты переживаешь? Разве не этого ты ждал? Сначала она была «слишком молодой». Потом «слишком невинной». А теперь «слишком распущенной». Может быть, она все же похожа на Мэрилин?»

Нет, кто угодно, только не его Джесси!

«Тогда ты просто напуган. Напуган серьезными отношениями. Напуган своими чувствами».

Проснувшись, Джесси обнаружила, что Стив уже уехал. Он сам приготовил себе кофе с тостами и оставил ей записку с благодарностью за проведенный вечер.

Джесси налила себе кофе и намазала джемом булку, правда, есть ей совсем не хотелось. Где был Дэйн прошлым вечером? Может быть, его срочно вызвали на работу? Может быть, он в опасности?

«Слишком похоже на мелодраму. Нет, я просто волнуюсь за него».

Отставив чашку в сторону, Джесси быстро надела одно из своих самых красивых летних платьев.

На открытый по воскресеньям городской рынок и небольшую барахолку рядом приезжали люди со всей округи. А где толпа, там и полиция. Надежда, что она сейчас увидит Дэйна, переполнила Джесси радостью.

«Что ж, — отмстил Дэйн, — по крайней мере она одна».

«А ты чего ожидал?»

«Да, — цинично подумал Дэйн, — этот мужчина получил, что хотел, и уехал».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату