«И как ты объяснишь, почему не звонил?»

«Придумаю что-нибудь».

«Почему просто не сказать, что ты испугался? Почему не объяснить, что тебя терзает мысль о ее скором отъезде? Как и тогда с Мэрилин…»

«Заткнись!» — оборвал Дэйн свой внутренний голос.

Карен приветливо встречала каждого входящего еще на пороге комнаты. Пришли почти все приглашенные, включая и мэра Бирна, который обычно опаздывал. Молодой мэр сейчас сидел рядом с Джесси, надоедая ей рассказами о своих последних достижениях. Джесси метнула взгляд в сторону Карен, призывая ее на помощь.

Карен была уже готова захлопнуть дверь, когда вошел Дэйн.

— Извините, — сказал он, обращаясь ко всем присутствующим. — Меня задержал неожиданный телефонный звонок.

— Ничего страшного, — ответила Карен, — мы еще не начинали. Мне кажется, слева от меня есть свободное место.

Дэйн проследовал за Карен к дальнему концу стола, сел и налил себе стакан воды. Джесси не отрывала от него глаз, почему-то надеясь, что он сейчас подними голову и посмотрит на нее. Но этого не случилось, и Джесси стало так больно, словно он отвернулся от нее.

Карен попросила внимания и предложила каждому из организаторов программы отчитаться о проделанной работе. Салли Паркер сообщила, сколько зарегистрировалось детей, желающих посещать летнюю школу, и рассказала о том, что она будет делать в своем классе. За ней последовали отчеты Ральфа Спаркса и самой Карен. Дэйн подтвердил, что две городские торговые фирмы предоставят микроавтобусы, чтобы отвезти детей к озеру, где они с Пайком проведут уроки плавания.

— А как со страховкой? — поинтересовался Бирн.

— Она подписана Джейком Хопкинсом. Секретарша мэра тут же предложила послать мистеру Хопкинсу благодарственное письмо.

— Разумеется, — согласилась Карен, потом заглянула в свои бумаги. — Джесси, теперь твоя очередь.

Джесси подняла голову. Ее взгляд устремился к Дэйну, и впервые за это время их глаза встретились. Слова, которые она так долго готовила, вдруг стерлись из памяти, как только она увидела выражение его лица. Где же его улыбка? Любая реакция была бы лучше, чем этот равнодушный взгляд.

— Джесси? — окликнула ее Карен.

Джесси с трудом улыбнулась и начала:

— Абель Паттерсон предложил нам несколько детских гимнастических бревен. Их высота от пола всего пятнадцать сантиметров, и они совершенно безопасны. Мы одолжим в школе коня, маты и несколько мячей. С помощью этого оборудования я смогу научить детей азам гимнастики.

— Джесси, дорогая, ты не могла бы рассказать о своем педагогическом опыте?

Дэйн даже заскрипел зубами. «Джесси, дорогая». Как смеет Бирн называть его женщину «дорогой»?! Внезапно Дэйну отчаянно захотелось дать мэру кулаком в ухо. И только мысль о том, что он будет выглядеть в глазах присутствующих последним дураком и смутит Джесси, остановила его.

— Я четырнадцать лет занималась спортивной гимнастикой — с четырех лет до восемнадцати.

Сидящие за столом начали перешептываться, и взгляд Джесси, как заметил Дэйн, метнулся к Карен. Та кивнула, предлагая Джесси свою молчаливую поддержку. И вновь Дэйна охватила ревность. Это к нему, а не к Карен должна Джесси обращаться за помощью!

Он покачивал головой, прислушиваясь к следующим словам Джесси:

— Меня готовили к Олимпиаде. — Ее слова прервали громкие «охи» и «ахи». — Мне повезло, я занималась у самых лучших тренеров. Обучение, которое я прошла, позволяет мне проводить уроки для начинающих.

Ральф Спаркс задал вопрос, который, как думал Дэйн, вертелся на кончике языка у большинства присутствующих:

— А почему ты ушла из спорта и стала писать кулинарные книги?

Джесси рассмеялась, но это был невеселый смех. Сердце Дэйна сжалось от боли, хотя он не понимал почему.

— Я не уходила из гимнастики, Ральф. Это она ушла от меня. За месяц до национального первенства я повредила колено. Внешне это не выглядело серьезной травмой, но и через три месяца я не могла выносить обычные для спорта нагрузки. Пришлось пропустить чемпионат страны, а с ним испарились мои надежды на олимпийскую медаль.

— А следующая Олимпиада? — спросила Салли Паркер.

На ее лице, как и на лицах остальных, явственно читалось сочувствие. Дэйн понял, что Джесси нравится жителям Брант-Милза.

— К тому времени я уже была «отыгранной картой», как говорится. В гимнастике восемнадцать лет считается почтенным возрастом. Кроме того, травму так и не удалось залечить до конца. Даже сейчас, через шесть лет, я иногда чувствую боль.

Встреча продолжалась еще около сорока минут и закончилась традиционной благодарственной речью мэра. Мало-помалу комната опустела. И в ней остались лишь Карен, Джесси и Дэйн.

Карен перевела взгляд с Дэйна на Джесси и обратно на Дэйна. Собрав бумаги, она встала:

— Мне пора идти. Если я не вернусь к четырем, Гарри Роллинз устроит забастовку.

— Может быть, мне помочь? — спросила Джесси.

— Спасибо, не стоит беспокойства.

Карен вышла. Джесси машинально перебирала лежащие перед ней бумажки, на которых она делала заметки во время встречи.

«Она нервничает», — подумал Дэйн и глубоко вздохнул.

— Джесси!

Она подняла голову, и он впервые заметил на ее лице слабый намек на улыбку.

— Боже, Джесси, — приветливо сказал он, — неужели ты так смущена тем, что произошло?

— Не смущена, — поправила она, — а взволнованна.

— Взволнованна?

— Я боялась, что с тобой что-то случилось. Я имею в виду… я думала… — Она запуталась и замолчала.

— Меня просто задразнили Пайк и остальные.

— Тогда почему ты не позвонил?

— Я ждал, чтобы все… ну, улеглось, что ли. Я не хотел, чтобы мои помощники снова видели нас вместе и…

— И? — поторопила она.

— Я был напуган.

— Не могу представить, чтобы ты кого-нибудь боялся.

— Не боялся, Джесси, а был напуган. Это разные вещи.

— Разве?

Дэйн взял ее за руку и медленно помассировал пальцы. Нежные прикосновения должны были успокоить Джесси, но ее дыхание прерывалось с каждым касанием. А когда Дэйн поднес ее руку к губам, Джесси показалось, что она падает с самого высокого в мире гимнастического бревна.

— Когда ты боишься, то это реакция на внешние раздражители. На что-то, что ты можешь видеть или трогать. Например, на сбежавшего преступника, — объяснял Дэйн. — Когда же ты напуган, это связано больше с твоими внутренними ощущениями.

— А чем ты был напуган?

— Меня испугали те чувства, что ты вызвала во мне. Со мной этого не происходило уже много лет, если вообще было такое. И я не знаю, что с этим делать.

Джесси встала и положила руки ему на плечи.

— Начни с поцелуя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату