— Какая еще старуха Мэй!? — рявкнул Джерри Грей. — К черту ее! Кто все-таки прикончил Джорджа Миллера?
— С чего ты взял, что это дело рук Лэсситера? — добавил Фентон Трумен.
Он и Джерри Грей снова сели.
— Ну, а кто же еще? — в недоумении развел руками Лорри Стентон.
— Ах! Что с ним говорить! — Грей повернулся к Фентону. — Миллер всегда был мошенником. В Калифорнии он торговал фальшивым золотом. «Иллюзорное» золото или как его там еще называют! Даже не всякий знаток способен отличить его от настоящего. Кроме того, он вечно носился с крапленой колодой карт. Этот тип в своей жизни надул стольких людей, что желающих свести с ним счеты можно найти на каждом углу. К Лэсситеру это едва ли имеет отношение! Ну ладно! Джордж Миллер все же человек из моего окружения. Поэтому разберитесь! В этом городе никто не смеет безнаказанно трогать моих людей! Он ударил кулаком по столу. Эти крысы у меня еще попляшут, черт возьми!
— Я сегодня опять разговаривал с Билли. На днях он мне говорил, что встретил Джорджа Миллера вместе с Джерихо, — попытался вставить слово Лорри Стентон.
Джерри Грей внимательно посмотрел на Стентона. — Объясни толком, кто такой Билли, и кто, черт возьми, этот Джерихо?
— Джерихо — правая рука Патриции Херст! — ответил за него Фентон Трумен.
— Билли — это помощник пекаря в пекарне напротив! -пояснил Лорри.
Джерри Грей тревожно взглянул на блондина.
— Обоих наши люди встретили вчера в коляске неподалеку от дома паромщика. Это неспроста!
Фентон Трумен кивнул и указал рукой на Лорри Стентона.
— Продолжай, Лорри! Кое-что в моей голове начинает потихоньку проясняться.
Лорри Стентон пожал плечами.
— Так вот: Билли видел, как оба, Миллер и Джерихо, шли в направлении старого отеля. Быстрым шагом. А после этого Джордж Миллер исчез.
Джерри Грей снова обратился к блондину.
— Когда Лэсситер впервые появился в Грин-Ривере, не в этой ли развалюхе он останавливался?
— Да! Точно так! — проговорил Трумен.
— И никому не пришло в голову навести там порядок? — спросил Джерри Грей.
— Как же! Само собой разумеется! За это время я дважды посылал людей в старый отель. По сведениям этого Джерихо, Лэсситер только один раз там ночевал, после чего ни старик, ни эта красотка Херст его никогда больше не видели. Информации не прибавилось и после второго визита.
— Вас водили за нос, а вы хлопали ушами! — ухмыльнулся Джерри Грей. — Кстати, наши люди обыскали дом или старик Джерихо отшил их у двери? — спросил Джерри Грей. — Кто там был?
— Джанки и ты, Лорри! — вспомнил Фентон Трумен.
— Я-да! -подтвердил Лорри Стэнтон, впрочем без особого энтузиазма. — Эту развалину и гостиницей-то назвать трудно. У них уже много недель нет ни одного постояльца. Да нет, вру, там уже несколько лет подряд никто не останавливался.
— Хватит юлить! Говори прямо! Вы удовольствовались тем, что сказал управляющий, или осмотрели дом, как я приказывал?
— Осмотрели! Джанки даже был в конюшне. Там стояла только старая измученная кляча.
— А комнаты?
— Я же говорю, что у них никто не останавливается! — обиженно повторил Лорри Стентон.
— Кто там был во второй раз? — поинтересовался Грей у Трумена.
— Опять же я и Джанки! — ответил за него Лорри.
— Да, я посылал обоих туда во второй раз! кивнул головой Фентон Трумен.
— Ну и что? — спросил Джерри Грей.
Стентон пожал плечами. — У нас не было оснований не верить…
— У тебя и теперь нет оснований для недоверия? — с издевкой прорычал Джерри Грей.
— Я же ничего тогда не знал про Миллера! Я узнал об этом лишь через несколько дней, когда Билли стал меня расспрашивать о Миллере, и я ответил, что мы не знаем, где он.
Джерри Грей, не отрываясь, смотрел в глаза Фентону Трумену.
— Мне тоже наконец кое-что стало понятно! Именно ты и твои болваны упустили Лэсситера! Этот вот и Джанки!
Он гневно ударил кулаком по столу.
— Вернуть всех сюда! Немедленно! Всех! — крикнул он зычным голосом. — Я хочу всех видеть в городе, Фентон! Лорри, ты еще с одним человеком пойдешь в отель и доставишь мне сюда старика Джерихо. И чтобы все было тихо! Никакого обыска. Просто скажешь ему, что у меня до него дело. Еще кто-нибудь есть в доме?
— Джек и Генри! — ответил Лорри Стентон.
— Джека возьмешь с собой! — распорядился Джерри Грей. — А Генри пусть идет с вами и останется там следить за этой хибарой. Интересно, что там происходит?..
Лорри Стентон направился к двери. Трумен тяжело встал и надел шляпу.
— Это просто не укладывается в голове! Мы ищем этого негодяя, как иголку в стоге сена, а он преспокойно сидит в этом старом клоповнике и с удовольствием потягивает свое пиво. Интересно, он заодно только со стариком или тут замазана и красотка Херст?
Взгляд Джерри Грея стал каким-то безжизненным.
— Какие у нее со стариком могли быть дела вблизи дома паромщика? Мне это сразу показалось странным. Ной до сих пор считал ее леди. А тебя ничего не удивило, Трумен?
Фентон Трумен схватился за голову и на какой-то момент закатил глаза.
— Я пока еще не могу нормально соображать.
— Ну, да! Я забыл. Может быть, тебе в таком случае лучше остаться здесь, а к парням послать Брикса?
— Езда верхом пойдет мне на пользу! — произнес Фентон Трумен и решительным шагом направился к выходу.
Джерри Грей встал из-за стола, подошел к окну. Генри как раз выходил из ворот. Еще он увидел Лорри Стентона с Джеком Филдом. Интересно, как запоет этот старик, когда его припрут к стенке!
Он повернулся и буквально окаменел. Сперва он не мог поверить в то, что увидел. Он решил, что перед ним призрак. В паническом страхе Джерри несколько раз моргнул, но призрак не исчезал: Лэсситер стоял у двери кабинета и нагло улыбался.
— Вся ваша сила состоит исключительно в том, что у вас точный нюх, Лэсситер! — взял себя в руки Джерри. — Когда вокруг меня двадцать человек, вас не видно и не слышно!
— Я еще не совсем сошел с ума, чтобы нарочно лезть в капкан. — Лэсситер ухмыльнулся.
— Чего вы собственно добиваетесь? — спросил Грей.
Лэсситер пересек комнату, остановился перед Джерри Греем и ткнул указательным пальцем ему в грудь.
— Я пришел получить деньги. Сто тысяч! — сказал он. Я уже не первый раз прихожу за ними. Вы, наверно, и в мыслях не допускали, что я могу появиться еще раз?
Взгляд Джерри Грея помрачнел.
— Я пришел за деньгами! — повторил Лэсситер.
Джерри Грей смотрел на него и молчал. Ему оставалось рассчитывать лишь на то, что свершится чудо и Лэсситер провалится сквозь землю. Но чуда не происходило.
— Деньги на бочку! Вам, Джерри Грей, ничего не остается. Или я получу деньги или беру вас с собой.
— Но это вымогательство! — выдавил из себя Джерри Грей.
— Можете назвать это как угодно!
Джерри Грей перевел дух. Он стоял рядом с окном, и Лэсситеру показалось, что он раздумывает, не лучше ли прыгнуть из окна вниз. Если повезет. Грей сломает себе только ноги, а шея останется целой.
— На что вы, собственно, рассчитывали, Грей? Что со временем все забудется и вас оставят в покое?