меня. Не столь большая разница в возрасте, чтобы он пытался извлечь какую-то выгоду из своего старшинства. Через каких-нибудь десять минут мы уже отлично понимали друг друга.
Его офис представлял собой скучный, вполне отвечающий своему назначению бокс с видом из окна на железнодорожные пути и с узкой полоской лампы дневного света над головой, которая вредна даже молодым глазам. Интересное сочетание красок (возможно, легкий налет ультрамарина на желтой охре), но постоянно жить при таком свете просто ужасно.
– Суть в том, – сказал Тобиас Толлрайт, – что человек, ответственный за финансы пивоваренного завода, выдоил корову и сбежал в Бразилию или нашел убежище где-то в другой стране, с которой у нас нет договора о выдаче преступников. А в результате пивоваренный завод не в состоянии выполнять свои обязательства. Кредиторы, мягко говоря, обеспокоены, и я как аудитор не могу в данный момент дать «Кингу Альфреду» «добро» на продолжение торговых операций и производственной деятельности.
Более чем достаточно, чтобы у Айвэна случился сердечный приступ, подумал я. И спросил:
– Как велик долг завода? Тобиас Толлрайт улыбнулся:
– А как, по-вашему, велик туман?
– Вы хотите сказать, что не знаете?
– Растратчик был финансовым директором. Он проделал фокус с тремя картами. Нашел даму, и она уплыла на счет какого-то любезного анонимного банка – с концами, навсегда. А все, что осталось вам, – это долги. Я, честно говоря, приуныл.
– Нельзя сказать, чтобы вы были очень точны.
– В течение всего последнего года я предупреждал сэра Айвэна, что деньги утекают сквозь какую-то брешь, но он упрямо отказывался этому верить. А сейчас, когда он так болен, у него недостает мужества взглянуть правде в глаза. Прошу прощения, но вынужден сказать вам, что дело обстоит именно так. Сэр Айвэн согласился бы скорее прикрыть хищение, если бы мог это сделать, чем признать перед всем миром, что он и весь его Совет директоров вели себя беспечно и глупо.
– Он не первый, надо полагать, кому довелось испытать такой удар.
– О, далеко, далеко не первый!
– Хорошо, какие спасительные меры вы можете предложить?
Он медлил с ответом, ковыряя зубочисткой в зубах.
– Я могу лишь дать вам совет, – сказал он наконец, – но действовать за вас я не могу. Как аудитор я должен держаться в стороне от дел моих клиентов. Я могу подсказать вам направление действий, а уж ваше дело – соглашаться со мной или же нет.
– Хорошо, подскажите мне такое направление. Он опять усердно занялся своими зубами, а я
почувствовал раздражение оттого, что мне хотелось спать и в голове у меня не было никаких блестящих мыслей.
– Я предложил бы вам, – доверительным тоном произнес Тобиас Толлрайт, – обратиться к частнопрактикующему юристу – специалисту по делам с банкротством.
– К кому? – К специалисту по делам о банкротстве. К кому-то, кто будет посредничать в ваших делах.
– Я и не подозревал, что такие спецы существуют на свете.
– Ваше счастье.
– А где найти такого специалиста? – равнодушно спросил я.
– Я назову вам одно имя. Это, по крайней мере, я могу сделать.
– А что он станет делать? – спросил я, испытывая чувство благодарности к Тобиасу Толлрайту.
– Она.
– Прекрасно! Что же она будет делать?
– Если она сочтет, что пивоваренный завод можно спасти, а чтобы прийти к такому решению, она должна будет произвести свою независимую оценку положения дел; так вот, если она сочтет, что жизнь еще теплится, то предпримет СУА.
Он взглянул на меня и задержал взгляд на моем лице.
– СУА, – терпеливо объяснил он, – это добровольное улаживание споров с кредиторами. Иными словами, она предпримет попытку собрать всех кредиторов на общую встречу. Она объяснит им возможность убытков, и, если сумеет убедить их, что пивоваренный завод должен снова начать продавать свою продукцию, чтобы получать доход, они сообща определят порядок погашения задолженности, и завод будет постепенно, шаг за шагом выплачивать им свои долги. Кредиторы всегда соглашаются на это, если существует такая возможность, потому что, настаивая на полной ликвидации завода, они вообще ничего не получат.
– Это я понимаю, – сказал я.
– Потом, – продолжал Тобиас, – если комиссия, рассматривающая дела пивоваренного завода, сумеет составить для меня смету и прогноз, который убедил бы меня как аудитора, что у завода есть перспективы, я мог бы подписать проверенные счета, и завод продолжил бы торговлю своей продукцией.
– Так... – Я некоторое время обдумывал услышанное. – Есть ли, по-вашему, шансы?
– Весьма скромные.
– Не выше?
– Это будет зависеть от кредиторов.
– А... а кто кредиторы?
– Как обычно: банк, налоговая инспекция, пенсионный фонд, поставщики сырья.
– Что с банком?
– Финансовый директор пивоваренного завода организовал кредитную линию для экспансии. Деньги ушли. Экспансия не состоялась, и в банке нет ничего, чтобы обслуживать заем. Расплата за интерес, так сказать. Банк предупредил, что больше не будет оплачивать чеки.
– А как обстоят дела с жалованьем для работников?
– Завод не оплатил их страховку за шесть месяцев. Деньги исчезли. Что касается пенсионного фонда, он просто испарился. Поставщики жестяных банок в бешенстве, ну и так далее.
– Что за беда! – сказал я. – А есть... какое-нибудь... имущество несостоятельного должника!
– Разумеется. Сам завод. Но на нем также висит непогашенный заем, и не осталось никаких средств, чтобы погасить его.
– А здания, принадлежащие заводу? – Финансовый директор заложил земельный участок. Короче говоря, эти деньги тоже ушли.
– Положение, похоже, безнадежно.
– Бывает и хуже.
– Меня еще интересует, как обстоят дела с кубком короля Альфреда.
– Ах! – Тобиас Толлрайт сосредоточенно занялся своими зубами. – Спросите у сэра Айвэна, где он.
– В Челтенхеме, – сказал я, придя в замешательство. – Там ежемесячно в субботу проходят скачки.
– Ах! – снова сказал он. – Так вы говорите о скачках.
– Да. О чем же еще?
– Я думал, о самом кубке, – серьезно сказал Тобиас. – О «Золотом кубке короля Альфреда». Чаша такая. Средневековая, по-моему.
Я потер лицо рукой. Кровоподтеки давали о себе знать.
– Это чрезвычайно большая ценность, – продолжал Тобиас. – Сэр Айвэн в самом деле мог бы подумать, не возместит ли выручка от продажи кубка части долгов. Но существуют некоторые сомнения относительно того, принадлежит ли эта ценность пивоваренному заводу или лично сэру Айвэну и... – Он слегка запнулся. – Вы хорошо себя чувствуете?
– Да.
– По вашему виду этого не скажешь. Хотите кофе?
– Очень.
Тобиас засуетился, распоряжаясь, чтобы нам подали кофе, который оказался чаем.
Я принял еще одну таблетку доктора Роббистона, и мне вскоре полегчало. Испариной я больше не покрывался. Чай был великолепный. Заметив интерес и озабоченность на лице Тобиаса, я улыбнулся, давая понять, что со мной все в порядке, и объяснил ему, что всю ночь провел в поезде. Он счел это объяснение