– Мрачная же у вас философия.

– Не совсем так. Принимайте все как есть, но надейтесь на лучшее.

Она покачала головой.

– Я уж лучше поищу лучшего. – Она отпила вина и сказала: – Что случится, если вы на самом деле разобьетесь во время одного из таких падений?

– Выругаюсь.

– Да нет, дурачок. Я имею в виду вашу жизнь.

– Поправлюсь как можно скорее и снова сяду в седло. Когда ты не в седле, твои заезды достаются другим жокеям.

– Очень мило, – сказала она. – А что, если вы слишком сильно разобьетесь и не поправитесь?

– Будут проблемы. Нет скачек, нет доходов. Начинаешь подумывать о том, чтобы встать на прикол.

– А если вы разобьетесь насмерть?

– Да ничего особенного, – сказал я.

– Это несерьезно, – обиделась она.

– Конечно, нет.

Она внимательно посмотрела мне в лицо.

– Я не привыкла общаться с людьми, которые походя рискуют своей жизнью семь дней в неделю.

– Риск меньше, чем вы думаете, – улыбнулся я. – Но, если уж на самом деле не повезет, на это есть Фонд пострадавших жокеев.

– Что это такое?

– Благотворительное общество скаковой индустрии. Оно помогает вдовам и сиротам погибших жокеев и выжившим сильно покалеченным жокеям, а также обеспечивает, чтобы в пожилом возрасте никто не умер оттого, что ему не хватило угля на отопление.

– Это неплохо.

Чуть позже мы пошли и поужинали в маленьком ресторанчике, явно отделанном под французскую деревенскую кухню – с выскобленными широкими столами, тростником на полу и оплывшими свечами в бутылках. Еда оказалась такой же подделкой, как и остальное, поскольку и близко не лежала с настоящим тушенным на огне в котелке мясом. Однако Клэр не придавала этому значения, и мы съели приготовленную в микроволновке телятину в белом соусе, стараясь не вспоминать о французских подливах, поскольку она тоже часто бывала во Франции, но не на скачках, а в отпуске.

– Вы скачете во Франции?

– После Рождества, если здесь подмораживает, всегда есть возможность выступить в Кан-сюр-Мер. Это на южном побережье.

– Звучит замечательно.

– Пока еще зима. И еще есть работа. Однако да, неплохо.

Она вернулась к фотографиям и сказала, что хотела бы еще раз приехать в Ламборн и просмотреть папку с «Жизнью жокея».

– Не беспокойтесь, если захотите передумать, – сказал я.

– Конечно, я не передумаю! – Она в тревоге посмотрела на меня. – Вы ведь никому еще их не продали? Вы сказали, что не продадите.

– И не продал.

– Тогда что?

Я рассказал ей о «Коне и Псе», о Лэнсе Киншипе и о том, как странно мне показалось, что всем им вдруг захотелось купить мои работы.

– Я думаю, – рассудительно сказала она, – что Земля вращается. – Она доела телятину и выпрямилась. Лицо ее было серьезно и задумчиво. – Вам нужен агент.

Я объяснил ей, что мне все равно нужно найти агента для Мэри Миллес, но она отмахнулась.

– Я имею в виду не какого-то агента, – сказала она. – Я имею в виду себя.

Я прямо обалдел. Она посмотрела на меня и улыбнулась.

– Ну? – сказала она. – Что делает агент? Он знает рынок и продает товар. Ваш товар будет продаваться… очевидно. Потому я быстренько разведаю тот рынок, который я еще не знаю. В смысле, спортивный. И если я выбью для вас заказ на иллюстрации для других книг… любой тематики… вы их сделаете?

– Да, но…

– Никаких «но», – сказала она. – Незачем брать рекорды, если никто этого не видит.

– Но фотографов же тысячи!

– Почему вы такой пораженец? – спросила она. – Всегда найдется место для еще одного.

Свеча высвечивала ее упрямое лицо, бросая абрикосовые блики на щеки и подбородок. Серые ее глаза решительно смотрели в будущее, которого я до сих пор боялся. Я подумал, что она скажет, если я заявлю,

Вы читаете Рефлекс змеи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату